This is kind of a lie. |
Но это же не совсем так. |
So we kind of gave up on it. |
Так что мы от них отказались. |
This is the kind of reason they use to persuade us. |
Так вот как они пытаются убедить нас. |
It kind of just looks like you ate a Popsicle. |
Выглядит так, будто ты съела фруктовое мороженое. |
No, no. Sherlock, thatwasn't kind. |
Нет, нет, Шерлок, так поступать - не гуманно. |
giving advice you kind of already knew |
Даёт тебе совет, который ты и так знаешь |
One of my favorite events during the Olympics was women's gymnastics, which is kind of a misnomer. |
Одним из моих любимых Олимпийских соревнований была женская гимнастика, но это как-то не так называется. |
Let's just say that forgetting how to breathe is kind of a drag. |
Скажем так, если перестанете дышать, это такая обуза. |
So he's kind of responsible for our family. |
Так что он в каком-то смысле построил нашу семью. |
So I think that kind of effort deserves a reward. |
Так что я думаю, что такие усилия заслуживают награды. |
It kind of sounds like you care, Tibby. |
Это звучит так, будто это тебя тревожит, Тибби. |
So they were kind enough to overlook my sinful past. |
Так что они любезно закрыли глаза на мое греховное прошлое. |
Because this is not some kind of cataclysm, coming about with so-called innocent human aid. |
Поскольку нет такой беды, которая бы не приходила без, так называемого, невинного человеческого содействия. |
My boss is anything but kind. |
Мой босс вовсе не так мил. |
You're always kind to me. |
Ты всегда так добр со мной. |
So if you would be just so kind and show me the way... |
Так что, если вы будете так добры, укажите мне дорогу. |
I find the skin kind of tart. |
По мне, так кожура кисловата. |
Raphael is clearly of age, so he wouldn't attract our kind of predator. |
Рафаэль явно совершеннолетний, так что он бы не привлек нашего агрессора. |
It's so kind of you to take me in like this. |
Так мило с вашей стороны впустить меня в таком виде. |
Then if you will be so kind, judge. |
Если вы будете так любезны, судья. |
But I never finished it because it was kind of sad. |
Но я так и не закончил ее, потому что это было, можно сказать, грустно. |
London's overstepped the mark, but that's kind of what they do. |
Лондон перешел все границы, но так уж они действуют. |
I'm kind of tight down there, so... |
Я типа тугая внизу, так что... |
Unless they just kind of scissor or something. |
Если они только вроде ножницами или как-то так. |
If her kind came to our land again, we will not be so compliant. |
Если вы еще раз появиться на нашей земле, мы не будем так уступчивы. |