Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Kind - Такой"

Примеры: Kind - Такой
No country using registers provided this kind of information. Ни одна из стран, использующих регистры, не представила такой информации.
The kind of man whose beautiful wife is from Long Island. Такой человек, у которого есть чудесная жена, родом с Лонг Айленда.
The kind with food... and tiny cockroaches. Такой, знаешь, с едой... и с маленькими тараканами.
Language competence is crucial to this kind of flexibility and mobility. Знание языков имеет решающее значение с точки зрения обеспечения такой гибкости и мобильности.
The Board understands that the Risk Management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. Комиссия исходит из того, что Группа управления рисками в Афганистане находится на начальном этапе такой оценки.
I can't live that kind of life. Я не могу жить такой жизнью.
It seeks a kind of globalization that reflects the values of justice, community and the sustainability of creation. Она стремится к такой глобализации, которая отражает ценности справедливости, общности и устойчивости созидания.
Nevertheless, processes could be sought to facilitate this kind of work. Тем не менее можно найти возможности для облегчения такой работы.
George had that kind of sound that'd make you cry. Джордж создавал такой звук, который мог вызывать у вас слёзы.
I didn't think I could take on that kind of responsibility. Я подумал, что не справлюсь с такой ответственностью.
Cloaked in this kind of secrecy, it must be a very high value target. То, что скрывается с такой степенью секретности, должно быть очень ценной мишенью.
Because that's the kind of person I am, Ricky. Потому что я такой человек, Рики.
Timothy no longer has that kind of support. У Тимоти больше нет такой поддержки.
But that's precisely the kind of comment That could be construed as hostile. Но это точно такой комментарий, который может быть истолкован, как агрессивный.
Due respect, but we don't have that kind of marriage. При всём уважении, у нас не такой брак.
Because I'm not that kind of politician. Потому что я не такой политик.
Still, this is the kind of all-Access pass most writers would kill for. Тем не менее, это такой пропуск всюду, за который многие писатели готовы убить.
Just the kind of leader the Cradle needs. Как раз такой лидер и нужен Колыбели.
I mean, I always thought she was kind of boring. Она всегда казалась мне такой скучной.
The kind of green only the English can come up with. Такой зеленый мог вообразить только англичанин.
Some of the best shooters have that kind of range. У некоторых снайперов есть прицелы такой дальности.
Mrs. Taylor passing this kind of information, even to a spouse is unethical. Миссис Тейлор разглашение такой информации, даже одному из супругов это нарушение этики.
Not surprising if this is the kind of merchandise you showcase. Неудивительно, если Вы предлагаете такой товар.
You know me, I'm not that kind of guy. Вы знаете меня, я не такой.
I soon got used to this kind of life. Вскоре я привык к такой жизни.