That's very kind of you. |
О, вы так добры. |
You've been so kind to me, Andreas. |
Ты был так добр. |
Well, you're too kind. |
О, вы так добры. |
You're too kind. |
Так любезно с твоей стороны. |
Such a kind person...! |
Я так и думал. |
No, why are you being so kind? |
Почему ты так добра? |
'Tis kind of 'ee, ma'am. |
Вы так добры, мэм. |
That's kind of you, Ossie. |
Ты так добр, Оззи. |
It was just that kind of thing, you know? |
Просто так всегда, знаешь? |
You're too kind. |
Вы так добры ко мне! |
Is this the way of your kind? |
Так поступает ваш вид? |
Why are you being so kind? |
Почему ты так добр? |
Because it kind of looked like I did. |
Ну оно типа выглядело так. |
They were doing this kind of Shakespearean acting. |
Так они играли Шекспира. |
So we're kind of stuck. |
Так что пути назад нет. |
Or did it just kind of work out that way? |
Или просто так сложились обстоятельства? |
Something kind of exciting about it, you know? |
Это так захватывающе, понимаете? |
And she was very kind to me. |
она была так добра ко мне |
How kind, sir John. |
Вы так добры, сэр Джон. |
It's not that kind of operation. |
Всё не так просто. |
You have been so very kind. |
Ты так добра ко мне. |
Thank you, kind sir. |
Вы так щедры, сэр. |
So, this was kind of test? |
Так это было типа испытание? |
He's discreet and kind. |
Я так и думал. |
That kind of conduct is not allowed. |
Так здесь себя не ведут. |