Примеры в контексте "Kind - Так"

Примеры: Kind - Так
It is not kind for kin to put each other to the test. Как это скверно, что родные люди друг друга так испытывают.
Look. I know this was all kind of a surprise for you guys. Слушайте, я знаю что это всё для вас так неожиданно.
Thanks, so kind of you. Спасибо, ты был так любезен.
Royal was kind enough to disarm... your little trump card for me. Роял был так любезен раскрыть мне твой маленький козырь.
Your palace is as lovely as you are kind. Ваш дворец так же величествен, как ваша доброта.
kind of volatile when we travel together. Знаете, он так раздражается, когда нам надо вместе куда-то ехать.
The complainant sanchez left town, so the case kind of drifted away. Потерпевшая Санчес уехала из города, так что дело положили в "долгий ящик".
It was very kind of you to respond so quickly, captain. Спасибо, что так быстро откликнулись, капитан.
I kind of feel nothing, but it feels so good. Я ничего не чувствую, но это так круто.
Somebody has to do this kind of work, Lizzie, or it doesn't get done. Кто-то должен делать эту работу, Лиззи, а желающих не так много.
I guess he was kind of trying to maximise his profits. Полагаю, что так хотел увеличить свою прибыль.
That's kind of like my dad. Точно так, как мой отец.
Daniel was so kind to me. Дэниел был так добр ко мне.
She was so kind to me. Она была так добра ко мне.
We could detail you on Ambulance 61 on a kind of open-ended thing. Можем тебя поставить на Скорую 61, так как место свободно.
So kind of you to come such a long way. Так мило с твоей стороны проделать столь длинный путь.
John and Helen have been so kind to me. Джон и Хелен были ко мне так добры.
And then you make it out that I'm some kind of coldhearted, drug-dealing psychopath. А потом выставил всё так, будто я какая-то бессердечная, торгующая наркотой психопатка.
Thank you, one and all, for your kind support. Спасибо всем и каждому, вы так добры.
Anyway now, it's time to guess your patent, if you'd be so kind. Итак, теперь настало время угадать ваши патенты, если вы будете так любезны.
So let it be kind and tender to us. Так пусть добра она И ласкова будет к нам.
Tell us about your latest film If you'd be so kind, sir edward. Расскажите нам о вашем последнем фильме, будьте так добры, сэр Эдвард.
I am not some kind of social work that you can just do. Я не какая-то соцработа которую ты можешь так просто сделать.
If you wanted people to remember your name, then you should have made some kind of impression. Если хочешь, чтобы люди помнили твоё имя, так научись производить хоть какое-то впечатление.
Not too many happy endings with that kind of beginning. С таким-то началом не так уж много счастливых концов.