Примеры в контексте "Kind - Род"

Примеры: Kind - Род
Thanks to you, my kind are everywhere. Благодаря вам, мой род процветает.
Your kind never satisfies my thirst. Твой род никогда не удовлетворяет мою жажду.
I'm going to be the one that leads my kind back to heaven. Я собираюсь стать тем, кто вернет мой род на Небеса.
This place you were in... it's some kind of holodeck. Это место, где вы были... это какой-то род голопалубы.
I was told that your kind vanished from this land long ago. Мне сказали, что твой род исчез с этой земли уже давно.
I can't abandon my own kind just so I can sleep better. Я не могу бросить собственный род только для того, чтобы лучше спать.
There's a new disease that's killing our kind. Есть новая болезнь, которая убивает наш род.
You did what you had to do, and you betrayed your kind. Ты сделал то, что должен был сделать и ты предал свой род.
That kind of development can be seen between the industrialized and developing nations, but also within those nations. Такой род развития можно наблюдать на примере отношений между промышленно развитыми и развивающимися государствами, а также внутри самих государств.
This kind of parody found many imitators. Позже этот род пародий нашёл многих подражателей.
His kind would see me dead and you would help them. Его род хотел бы видеть меня мертвым, чтобы это королевство вернулось к анархии, и ты помогаешь им.
I brought our kind back from the dead. Я воскресила наш род из мёртвых.
This is exactly the kind of wife I dream forever. Это как раз тот род женитьбы, о котором я мечтал всю свою жизнь.
There would be angry vampires out there frightened of the light I was directing on all our kind. Там будут сердитые вампиры пугающиеся света, это я направлял весь наш род.
Paragraph 2 seeks to describe, in broad terms, the main kind of remedies that must be exhausted. Пункт 2 отражает попытку охарактеризовать в общей форме основной род средств, которые должны быть исчерпаны.
And your kind will disturb the Goa'uld no more. И человеческий род больше никогда не будет беспокоить Гоаулдов.
I will make all of humanity violently allergic to your kind. Я сделаю всё человечество аллергическим на ваш род.
There too, the law does not stipulate the kind of research to be conducted. В этом случае также не существует законодательных положений, предписывающих тот род научных исследований, которые надо вести.
There would be angry vampires out there frightened of the light I was directing on all our kind. Я знал, что там будет много разозлённых вампиров испуганные светом, который я направил на весь наш род.
When order is restored, your kind won't be allowed in here. Когда порядок будет восстановлен, Твой род не сможет здесь находиться
You have brought our kind to the center of the stage when we are hated most. Вы завели наш род на те ступени, где мы ненавидимы больше всего.
In fact, if I wasn't busy with better things, I might actively wipe your kind from the face of the Universe. По правде говоря, не будь я так занят, то вообще стёр бы ваш род с лица Земли.
Why does human kind find itself bound in a cycle of bloodshed and enslavement. Почему человеческий род повязан циклом кровопролитий и порабощений?
His kind would see me dead and you would help him! Его род хотел бы видеть меня мёртвым, и ты помогаешь ему.
And when we do, the patriot and all of his kind will pay for ever setting foot here. И когда мы это сделаем, Патриот и весь его род заплатят за то, что побывали здесь.