| Women, South Africans, all those kind of people, you know. | Женщины, Южные Африканцы, ну все те люди, ты знаешь. |
| It's not the kind of thing you run around telling everyone. | Просто это не те новости, которые рассказываешь всем. |
| Not the kind uses, okay? | Не те, что использовал "американский солдат Джо", хорошо? |
| I got him the kind with tops on them, like Bugs Bunny. | Я купила ему те, что с верхушками, как у Бакса Банни. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| The kind who knows how to read. | Те, которые знают, как читать. |
| And these are the kind of topics we really actually care about. | И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют. |
| This is not the kind of stuff you tell your wife. | Это не те вещи, что ты обычно рассказываешь твоей жене. |
| The kind that destroys small cities in Japanese monster movies. | Те, которые разрушают маленькие городки в японских фильмах ужасов. |
| But it is not the kind of change America wants. | Но это не те изменения, в которых нуждается Америка. |
| He can give us the kind of cash we were talking about. | Он сможет дать нам те деньги, о которых мы говорили. |
| They're not the kind of stories you can really tell. | Это не те рассказы, которые можно пересказать. |
| And we just kind of lost each other. | И мы те, кто потерял друг друга. |
| I am the only person in this room that's eaten that kind of tomato. | Я единственный в этом зале, кто пробовал те помидоры. |
| Well, the kind of things that could be prevented by having a reporter on your payroll. | Ну, те вещи, которые могли бы быть предотвращены наймом вами репортера. |
| The kind where bad things happen to people in the middle of the woods. | Те, в которых с людьми происходит что-то плохое посреди леса. |
| I don't think it's those kind of candles, Flippa. | Не думаю, что это те свечи, Флиппа. |
| We didn't have that kind of relationship. | У нас были не те отношения. |
| These are the kind of patients we like to keep happy. | Это те пациенты, которых мы хотим видеть счастливыми. |
| And not even the good kind that sells drugs and do drive-bys... | И даже те, кто продаёт наркотики и портит малолеток... |
| Not exactly the kind of materials one would need to build a shipyard. | Это точно не те материалы, которые нужны на строительстве судоверфи. |
| I guess it's not that kind of dance. | Кажется, это не те танцы. |
| It's not the kind of thing you just forget. | Это не те события, которые просто так забываются. |
| This lot are grand, not like those kind of lunatics. | Это место получше, чем те все сумасшедшие. |
| Like the kind of thing you'd need to go see a concert. | Как те штуки, которые нужны, чтоб сходить на концерт. |