Английский - русский
Перевод слова Jointly
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Jointly - Совместно"

Примеры: Jointly - Совместно
Joint financing: the parties must jointly contribute the financial resources required for project development. Стороны должны совместно вкладывать финансовые средства в реализацию совместных проектов.
New learning modules have been developed jointly by ONUB and the national police. ОНЮБ совместно с национальной полицией были разработаны новые учебные модули.
It claimed that most attacks were jointly carried out by SLA and JEM. Он заявил, что большинство нападений производились совместно силами ОАС и ДСР.
The claim was filed by a claimant who allegedly sustained losses in respect of four real properties that he jointly owned with his business partner. Данная претензия была подана заявителем, который, как утверждается, понес потери в связи с четырьмя объектами недвижимого имущества, которыми он владел совместно со своим коммерческим партнером.
And the body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing. И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом.
In the past years, China and UNIDO had jointly conducted a number of South-South cooperation activities which had yielded excellent results. В последние годы Китай и ЮНИДО совместно провели ряд мероприятий по линии сотрудничества Юг - Юг, которые дали прекрасные результаты.
The Committee may, if it deems it appropriate, decide to consider two or more communications jointly. Комитет может, если он сочтет это целесообразным, принять решение о рассмотрении совместно двух или более сообщений.
The Group, upon discovering these aircraft, liaised with the Panel of Experts on Liberia to work jointly on furthering its investigation. После обнаружения этих самолетов Группа связалась с Группой экспертов по Либерии, чтобы совместно продолжить расследование.
The training sessions were to be organised jointly between the FAFN, the FDS and the Civilian Police component of UNOCI. Учебные курсы должны были быть организованы совместно ФАФН, СОБ и компонентом гражданской полиции ОООНКИ.
It welcomed the adoption by the IAEA General Conference of a balanced resolution on that question, which had been prepared jointly by shipping and coastal States. Она приветствует принятие Генеральной конференцией МАГАТЭ сбалансированной резолюции по этому вопросу, подготовленной совместно государствами-перевозчиками и прибрежными государствами.
Therefore, we deem it necessary to jointly call on Armenia to stop infringements on the territories of Azerbaijan. Поэтому мы считаем необходимым совместно обратиться к Армении с призывом прекратить посягательства на территории Азербайджана.
They may also jointly avail themselves of this right completely or for some time. Они могут совместно осуществлять это право в течение всего периода или его части.
Federal and Chechen police manned the checkpoints jointly, and their activities were monitored by internal security officials. Федеральная и чеченская милиция совместно комплектуют штат контрольно-пропускных пунктов, работу которых контролирует служба внутренней безопасности.
The regulations in this regard shall be determined jointly by the Ministries of Health and Labour and Social Security. Ограничения в этой области устанавливаются совместно министерствами здравоохранения и труда и социального обеспечения.
Two spouses may jointly adopt a child. Усыновить ребенка могут совместно оба супруга.
The choice of the family home was a matter for the married couple to decide jointly. Выбор дома проживания семьи является вопросом, который семейная пара решает совместно.
In that connection, the Handbook for Parliamentarians prepared jointly by the Division and the Inter-Parliamentary Union should quickly become a useful tool. В этой связи необходимо обеспечить, чтобы руководство для парламентариев, подготовленное совместно Отделом и Межпарламентским союзом, в ближайшее время стало полезным механизмом.
The spouses jointly choose the place of domicile (Article 186). Место своего жительства супруги выбирают совместно (статья 186).
In 2007, the Committee was chaired jointly by Peter Burian and Dumisani Shadrack Kumalo. В 2007 году руководство Комитетом совместно осуществляли Петер Бурьян и Думисани Шадрак Кумало.
The Prosecutor has indicated that he would have sought to have Koroma jointly tried with the other AFRC accused. Обвинитель указал, что он намерен добиваться объединения дела Корому совместно с другими обвиняемыми из РСВС.
The meeting discussed the next steps to be undertaken by UNEP under eight jointly agreed priority desk study recommendations. Совещание обсудило последующие меры, которые должны быть приняты ЮНЕП в соответствии с восемью совместно согласованными рекомендациями относительно приоритетных направлений деятельности, сформулированными в аналитическом исследовании.
The member States may jointly entrust to Serbia and Montenegro the carrying out of additional affairs from their competences. Государства-члены могут совместно поручить Сербии и Черногории решать дополнительные вопросы, вытекающие из их компетенции».
On 20 November 2002, UPC and MLC jointly attacked Mongbwalu, using heavy mortars and other explosive devices. 20 ноября 2002 года СКП и КДО совместно атаковали Монгбвалу, ведя огонь из тяжелых минометов и применяя другие взрывные устройства.
A memorandum has been issued jointly by UNFPA and UNDP to all offices to ensure that all budget owners approve their part of the budget. ЮНФПА и ПРООН совместно издали меморандум для всех отделений обеспечить, чтобы все бюджетные подразделения одобрили свою часть бюджета.
This project is coordinated jointly by UNCTAD and the G-24 secretariat, thereby ensuring that the beneficiaries have ownership. Данный проект совместно координируется ЮНКТАД и секретариатом Г-24, что обеспечивает всестороннее участие бенефициаров в его планировании и осуществлении.