Английский - русский
Перевод слова Jointly
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Jointly - Совместно"

Примеры: Jointly - Совместно
NAL has strong connections with NASDA, with which it jointly conducts various experiments required for the development of space technology. НЛР поддерживает тесные связи с НАСДА, совместно с которым она проводит различные эксперименты, требуемые для развития космической техники.
A plan to implement such changes is now being developed jointly by the Department and IMIS. В настоящее время Департамент и ИМИС совместно разрабатывают план по осуществлению этих изменений.
The Programme for Life is carried out jointly by UNICEF and the Ministry of Education. ЮНИСЕФ и Министерство просвещения совместно осуществляют программу охраны жизни.
The spouses are jointly responsible for the legal representation of the conjugal union. Правовое представительство семьи обеспечивают совместно оба супруга.
In 1989, a booklet on the opportunities of Romany children in Finland and Sweden was published jointly by the two countries. В 1989 году Финляндия и Швеция совместно опубликовали брошюру, посвященную возможностям, которые предоставляются детям рома.
In matters which require decisions by the three jointly, consultations will take place urgently. По вопросам, по которым необходимо принятие решений совместно тремя странами, проводятся срочные консультации.
They consist merely of groups of people who have jointly established these committees for the purpose of encouraging the masses to exercise authority. Они состоят лишь из лиц, которые совместно создали такие комитеты, с тем чтобы содействовать процессу осуществления власти народными массами.
This was done either jointly or in accordance with their bilateral agreement. Это вступление происходило либо совместно, либо в соответствии с их двусторонним соглашением.
These meetings, one of which was organized by FAO and the other by WHO, were jointly sponsored by the two organizations. Эти встречи, одна из которых была организована ФАО, а другая - ВОЗ, совместно финансировались этими двумя организациями.
Most meetings in Bogota were held jointly by both Special Rapporteurs. Большинство встреч в Боготе проводились специальными докладчиками совместно.
Operations against civilian settlements in these areas are often said to be carried out jointly by security forces and paramilitary groups. Утверждается, что операции против гражданских населенных пунктов зачастую осуществляются совместно силами безопасности и военизированными группировками.
This project was supported jointly by the World Bank, the EBRD, the European Commission, the International Iron and Steel Institute and the ECE. Осуществление этого проекта поддерживается совместно Всемирным банком, ЕБРР, Европейской комиссией, Международным институтом черной металлургии и ЕЭК.
It was presented at a conference jointly sponsored by the organizations in April 1994 in Cracow. Доклад был представлен на конференции, совместно организованной указанными организациями в апреле 1994 года в Кракове.
The SBI will also provide advice to the SBSTA on the development of a framework for reporting by Parties on activities implemented jointly. ВОО будет также оказывать консультационную помощь ВОКНТА по вопросам разработки рамок представления докладов о совместно осуществляемых мероприятиях.
Parental authority is exercised jointly by the parents. Родительские права осуществляются совместно обоими родителями.
A framework for reporting on activities implemented jointly is to be established by the SBSTA in coordination with the SBI. Рамки представления докладов о совместно осуществляемых мероприятиях будут разработаны ВОКНТА в координации с ВОО.
The SBSTA will cooperate with competent international bodies in relevant areas, including updating guidelines, methodologies, technologies and activities implemented jointly. ВОКНТА будет осуществлять сотрудничество с компетентными международными органами в соответствующих областях, включая пересмотр руководящих принципов, методов, технологий и мероприятий, осуществляемых совместно.
The local police and the Mission teams jointly investigated the matter. Этот инцидент совместно расследовали местная полиция и группы Миссии.
Demining activities by FAA and UNITA have continued, in a few cases jointly. АВС и УНИТА продолжают - иногда совместно - заниматься разминированием.
Three major events have been held jointly. Совместно они провели три крупных мероприятия.
We express our intention jointly to preserve and increase all the positive things that traditionally link the peoples of the Caucasus and Russia. Выражаем намерение совместно сохранить и приумножить все доброе, что традиционно связывает народы Кавказа и России.
Many delegations jointly presented their views relating to the perspective. Многие делегации совместно представили свои мнения в отношении введения.
UNCTAD collaborates closely with these other organizations and a number of projects are conducted jointly. ЮНКТАД тесно сотрудничает с этими другими организациями и осуществляет совместно с ними целый ряд проектов.
Some insisted that the Fund should be jointly administered by indigenous peoples and Governments. Некоторые настаивали на том, чтобы фондом совместно управляли как представители коренных народов, так и правительств.
The memorandum jointly prepared by these 13 factions was presented to the mission. Миссии был представлен меморандум, совместно подготовленный этими 13 группировками.