Английский - русский
Перевод слова Jointly
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Jointly - Совместно"

Примеры: Jointly - Совместно
A draft could be jointly developed by the ECE and ESCAP secretariats. Проект такого документа мог бы быть совместно подготовлен секретариатами ЕЭК и ЭСКАТО.
The larger study will be concluded early next year and will be published jointly by UNEP and WIPO. В начале следующего года будет завершена подготовка более широкого исследования, результаты которого будут опубликованы совместно ЮНЕП и ВОИС.
Costs for servicing the jointly financed subsidiary bodies are reflected in section 29. Расходы на обслуживание совместно финансируемых вспомогательных органов отражены в разделе 29.
The Monitoring and Tracking Mechanism jointly developed by Burundi and the Commission was the first of its kind. Разработанный совместно Бурунди и Комиссией Механизм наблюдения и отслеживания не имеет прецедента.
It is essential to jointly search for ways of addressing poverty issues, overcoming negative consequences of globalization, and resolving internal and regional conflicts. Необходимо совместно искать пути решения проблем бедности, преодоления издержек глобализации, урегулирования внутренних и региональных конфликтов.
We will achieve a strategic goal that we have jointly set to upgrade and politically armour the Republic of Cyprus. Мы достигнем стратегической цели, совместно намеченной нами для укрепления и политического усиления Республики Кипр.
UNOCI and UNDP will jointly implement the support project over the course of six months. ОООНКИ и ПРООН будут совместно осуществлять в течение шести месяцев проект по оказанию поддержки.
DCS is being developed jointly through international cooperation with Australia. Система сбора данных разрабатывается совместно с Австралией по линии международного сотрудничества.
This includes an increased number of information projects jointly funded by information centres and offices of United Nations resident coordinators. Это охватывает увеличение количества информационных проектов, совместно финансируемых информационными центрами и отделением координатора-резидента Организации Объединенных Наций.
There is significant synergy between the jointly financed system-wide project and the respective project teams in each individual agency. Усилия в рамках совместно финансируемого общесистемного проекта и усилия, прилагаемые группами по соответствующим проектам в каждом отдельном учреждении, в значительной мере носят взаимодополняющий характер.
Completion of the research programme, which is funded jointly by the University of Southampton and BNSC, is expected in 2007. Планируется, что программа исследований, которую совместно финансируют Саутгемптонский университет и БНКЦ, будет завершена в 2007 году.
Thus, it would be impossible for two or more States of nationality to jointly exercise diplomatic protection. Таким образом, два или более государства гражданства не смогли бы совместно осуществлять дипломатическую защиту.
The activities of the Core Group are jointly steered by the Swiss Government and UNDP. Деятельность этой основной группы совместно координируют правительство Швейцарии и ПРООН.
It encouraged the different United Nations agencies to implement projects and programmes jointly, in the interests of "delivering as one". Она призывает различные учреждения системы Организации Объединенных Наций совместно осуществлять проекты и программы в рамках инициативы «Единство действий».
The latter is being jointly implemented by UNEP, the University of the South Pacific and SOPAC. Этот проект осуществляется совместно с ЮНЕП, Южнотихоокеанским университетом и СОПАК.
The jointly developed methods of assistance help to achieve the best possible result. Совместно разработанные методы оказания помощи позволяют достичь наилучших результатов.
We believe that the two aspects should be considered jointly, with a view to finding a solution. Считаем, что в целях изыскания того или иного решения оба аспекта следует рассматривать совместно.
Agenda items 4 and 5 were discussed jointly. Пункты 4 и 5 были обсуждены совместно.
Meetings should be prepared jointly by the secretariat of the Forum and the designated organizations. Совещания должны подготавливаться совместно секретариатом Форума и назначенными организациями.
Several projects have been run jointly by UNICEF and OSCE over the past year. За последний год ЮНИСЕФ и ОБСЕ совместно осуществили ряд проектов.
This will be done jointly by UNMIK police leadership and personnel responsible for the police academy. Эти мероприятия будут осуществляться совместно руководством полиции МООНВАК и сотрудниками, отвечающими за полицейскую академию.
The government and the group should jointly prepare the agenda and speakers for these meetings. Правительству и группе следует совместно подготавливать повестку дня и перечень выступающих на таких совещаниях.
UNEP and the United Nations Food and Agriculture Organization jointly perform secretariat functions for the Rotterdam Convention. Секретариатские функции для Роттердамской конвенции совместно выполняются ЮНЕП и Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций.
Symposiums on competition policy and its impact on economic development and international trade have been arranged jointly by all three bodies. Эти три органа совместно организуют симпозиумы, на которых обсуждаются политика в области конкуренции и ее воздействие на процесс экономического развития и международную торговлю.
Joint ventures: where the public and private sectors jointly finance, own and operate a facility. Совместные предприятия: в этом случае государственный и частный секторы совместно финансируют и эксплуатируют объект, а также владеют им.