Английский - русский
Перевод слова Jointly
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Jointly - Совместно"

Примеры: Jointly - Совместно
Currently, several projects are being carried out jointly. В настоящее время совместно осуществляются ряд проектов.
Most of its programmes were jointly sponsored with several other institutions within or outside the United Nations system. Большинство его программ финансируются совместно с некоторыми другими учреждениями как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
Early-warning systems would be effective only if they were developed jointly by scientific and technological experts and national and local community structures. Системы раннего предупреждения могут успешно функционировать лишь в том случае, если они будут совместно разрабатываться научно-техническими специалистами и национальными и местными общинными организациями.
The secretariats would draft the new chapter 4.3 jointly. Секретариаты совместно составят текст этой новой главы 4.3.
It will be prepared jointly by the Division, the Centre for Human Rights and UNFPA. Он будет подготовлен совместно Отделом, Центром по правам человека и ЮНФПА.
UNU and INCEDE are jointly organizing public forums to commemorate the United Nations World Disaster Mitigation Day. УООН и МЦУОСБ совместно организуют публичные форумы в ознаменование Всемирного дня по уменьшению опасности стихийных бедствий Организации Объединенных Наций.
Economies have been introduced for the various activities jointly financed under ACC auspices. Введены меры экономии в отношении различных видов деятельности, совместно финансируемых под эгидой АКК.
The actual detection of fee-splitting would call for international and highly sophisticated criminal investigations, jointly pursued by internal revenue services and police forces. Выявление случаев раздела гонораров потребовало бы проведения весьма сложного международного уголовного расследования, совместно проводимого внутренними службами финансового контроля и силами полиции.
Already a draft bill is being developed jointly by the Government and non-governmental organizations. Правительство и неправительственные организации уже совместно разрабатывают законопроект по этому вопросу.
Applications for loans or grants are carried out jointly between husband and wife. Заявки на ссуды или дотации подают совместно муж и жена.
Article 57 guaranteed equal rights for men and women regarding property acquired jointly during the marriage. Статья 57 гарантирует равные права для мужчин и женщин в отношении имущества, приобретенного совместно во время брака.
The participation plan is being developed jointly by the Government and NGOs. В настоящее время план участия заинтересованных сторон совместно разрабатывается правительством и НПО.
Details of jointly financed posts are included in annex I. Подробные сведения о совместно финансируемых должностях включены в приложение I.
Greece and the United Kingdom jointly presented to the Committee a draft recommendation that the Committee adopted. В конечном итоге Греция и Соединенное Королевство совместно представили Комитету проект рекомендации, который был принят Комитетом.
In 2008, OIA and the Evaluation Office jointly developed and implemented a pilot project on programme performance assessments. В 2008 году УВР и Управление по вопросам оценки совместно разработали и осуществили экспериментальный проект по оценке показателей осуществления программ.
The application must be submitted jointly by the spouses. Соответствующее заявление должно быть представлено совместно супругами.
The parents shall jointly represent their children, whether born or to be born, in all civil matters. Родители совместно представляют своих детей, родившихся или зачатых, во всех гражданских делах.
There were intensive discussions on how these problems and opportunities can be dealt with jointly. Активно обсуждался вопрос о том, каким образом можно совместно решать данные проблемы и использовать имеющиеся возможности.
The EU and UN/ECE logos will appear jointly on all electronic forms. Эмблемы ЕС и ЕЭК ООН будут помещаться совместно на всех электронных бланках.
We believe that the recommendations made jointly thus far to continue down that road include the following general proposals. Мы считаем, что совместно принятые к настоящему моменту рекомендации о продолжении работы в том же направлении включают в себя следующие общие предложения.
4 Prepared jointly by the World Tourism Organization, the World Travel and Tourism Council and the Earth Council. 4 Подготовлена совместно со Всемирной туристской организацией, Всемирным советом путешествий и туризма и Советом планеты Земля.
UNAMSIL and the Government of Sierra Leone have continued to jointly evaluate the security situation at the National Security Council Coordinating Group's weekly meetings. МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне продолжали совместно оценивать положение в плане безопасности на еженедельных заседаниях Координационной группы Совета национальной безопасности.
For example, the commissions have jointly developed training guides on electronic data interchange, as well as holding joint seminars. Так, комиссии совместно разработали учебные руководства по электронному обмену данными, а также проводят совместные семинары.
The two countries have also signed a letter of intent to jointly exploit crude oil off their coast when peace returns to the region. Две страны также подписали письмо о намерении совместно разрабатывать месторождение сырой нефти в прибрежной зоне после восстановления мира в регионе.
The first round of reviews covers a broad range of issues, identified jointly by the country and UNECE. В ходе первого цикла обзоров охватывается широкий круг вопросов, которые совместно устанавливаются соответствующей страной и ЕЭК ООН.