Английский - русский
Перевод слова Jointly
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Jointly - Совместно"

Примеры: Jointly - Совместно
The project was implemented jointly by three of the United Nations regional commissions: UNECE, ESCWA and ECA. Проект осуществлялся совместно тремя региональными комиссиями Организации Объединенных Наций: ЕЭК ООН, ЭСКЗА и ЭКА.
A degree of uncertainty stems from the funding prospects of the programmes jointly developed with UNDP and WTO. Несколько неопределенными представляются перспективы финансирования программ, которые разрабатываются совместно с ПРООН и ВТО.
A new momentum has developed as a result of the initiative taken jointly by the six Presidents of the CD last year. В результате инициативы, предпринятой совместно прошлогодней шестеркой председателей КР, сформировалась новая динамика.
This is implemented jointly by UNCTAD, Enterprise Uganda, the Uganda Investment Authority and UNDP. Они осуществляются ЮНКТАД совместно с "Энтерпрайз Уганда", Инвестиционным управлением Уганды и ПРООН.
They also jointly design action plans and implement them together. Кроме того, они совместно разрабатывают планы действий и осуществляют их.
Additionally, statements for consultation procedures and the like are, if possible, jointly drafted and submitted. Кроме того, заявления для процедур консультации и другие аналогичные материалы, насколько это возможно, готовятся и представляются совместно.
In January 2006, the meeting of the International Group for Anti-Corruption Coordination was hosted jointly by the Division and UNDP. В январе 2006 года Отделом и ПРООН было совместно проведено совещание Международной группы для координации борьбы с коррупцией.
The Operations Management Team, which was jointly chaired by UNDP and MONUC, had since been given responsibility for preparing the memorandums. С тех пор на Группу управления операциями, которой совместно руководят ПРООН и МООНДРК, была возложена обязанность подготовить меморандумы.
Composition should be determined jointly by the Police Division and Standing Police Capacity planners. Комплектация должна определяться совместно Отделом полиции и сотрудниками, планирующими развертывание постоянного полицейского компонента.
Certain functional activities are conducted jointly, such as on-site assessments, planning and selection of medical personnel. Некоторые функциональные мероприятия, такие, как оценки на местах, планирование и отбор медицинского персонала, проводятся совместно.
The first communication, which was sent jointly by the Special Rapporteurs, dealt with alleged public executions. Первое сообщение, которое было совместно направлено специальными докладчиками, касалось предполагаемых публичных казней.
It involved the agreement of One Programmes which were jointly prepared by the individual Governments concerned and the UN Country Teams. Он предполагал заключение соглашения о единых программах, которые совместно разрабатываются правительствами соответствующих стран и страновыми группами Организации Объединенных Наций.
Thus the establishment and implementation of such plans may be done individually or jointly. Поэтому разработка и осуществление таких планов могут осуществляться индивидуально или совместно.
Communications strategy was usually drafted by UNAIDS, discussed with DPI and implemented jointly. Обычно ЮНЭЙДС готовила коммуникационную стратегию, обсуждала ее с ДОИ и осуществляла совместно с ним.
Further, the two organizations will essentially be managing the programmes together and will be jointly responsible for development and management results. Кроме того, эти две организации фактически совместно будут осуществлять оперативное руководство этими программами и нести общую ответственность за результаты в области развития и управления.
Developed jointly by the Department of Public Information and the Office for Disarmament Affairs, the exhibition was well received. Эта выставка, подготовленная совместно Департаментом общественной информации и Управлением по вопросам разоружения, снискала положительные отклики.
In this aspect, I always encourage all religions to live together in harmony and jointly contribute to rebuild and develop Cambodia. В этой связи я всегда призываю всех верующих жить вместе в согласии и совместно содействовать восстановлению и развитию Камбоджи.
For example, UNECE/FAO and the MCPFE jointly elaborated the most recent 2007 Report on the State of Forests in Europe. Например, ЕЭК ООН/ФАО и КОЛЕМ совместно подготовили доклад о состоянии лесов в Европе за 2007 год.
The UNECE/FAO secretariat with the Liaison Unit Oslo will jointly prepare this agenda item. Этот пункт повестки дня будет совместно подготовлен секретариатом ЕЭК ООН/ФАО и Группой по поддержанию связей в Осло.
The secretariat was ensured jointly by Germany and CCNR. Секретариатское обслуживание обеспечивалось совместно Германией и ЦКСР.
We look forward to jointly exploring and identifying areas for further partnerships between the United Nations and the CPLP. Мы рассчитываем на то, что сможем совместно заняться изучением и выявлением путей расширения партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и СПЯС.
ICG also noted the offer of Italy and the European Community to jointly host the subsequent meeting, in 2010. МКГ принял к сведению предложение Италии и Европейского сообщества совместно принять у себя следующее совещание МКГ в 2010 году.
The basic principle is that all participants agree jointly on the methodology, workplan, and timetable. Главный принцип заключается в том, что все участники совместно договариваются о методологии, плане работы и графике осуществления.
Responsibility of oversight needs to be jointly fulfilled by national authorities, scientific programme managers and investigators of life science projects. Нужно, чтобы ответственность за надзор совместно реализовывалась национальными ведомствами, менеджерами научных программ и исследователями из проектов в сфере наук о жизни.
The reception of refugees in Iceland is always handled jointly by the state, the receiving local authority and the Icelandic Red Cross. Прием беженцев в Исландии всегда организуется совместно государством, принимающей местной властью и Исландским Красным Крестом.