The Dublin to Belfast 'Enterprise' service is operated jointly by IÉ & NIR with rolling stock from De Dietrich, commissioned in 1997. |
Фирменные поезда 'Enterprise' сообщения Дублин - Белфаст обслуживаются совместно IÉ с NIR и сформированы из вагонов производства De Dietrich, приобретённых в 1997 году. |
In April 2007 Sun released the SPARC Enterprise server products, jointly designed by Sun and Fujitsu and based on Fujitsu SPARC64 VI and later processors. |
В апреле 2007 года Sun анонсирует линейку серверов SPARC Enterprise, разработанную совместно с корпорацией Fujitsu и основанную на процессорах SPARC64 VI и более поздних (серверы М-серии). |
School education is the responsibility of the South Australian government, but the public and private education systems are funded jointly by it and the Commonwealth Government. |
Школьное обучение находится в ведении правительства Южной Австралии, однако как государственные так и частные школы финансируются совместно с федеральным центром. |
Nevertheless, variations on the term "Super Hero" are jointly claimed by DC Comics and Marvel Comics as trademarks. |
Тем не менее, вариации термина «Супергерой» совместно приватизированы DC Comics и Marvel Comics как товарный знак. |
In June 2011, Timberlake and Specific Media Group jointly purchased Myspace for approximately $35 million. |
В июне 2011 года он совместно с Specific Media Group приобрели социальную сеть Myspace заплатив около 35 миллионов долларов. |
Co-ownership: system whereby two football clubs own the contract of a player jointly, although the player is only registered to play for one club. |
Совместное владение в футболе - сделка, согласно которой два футбольных клуба владеют контрактом с игроком совместно, при этом игрок имеет право выступать только за один футбольный клуб. |
On August 2, 2006, Ziff Davis and Microsoft jointly announced that Computer Gaming World would be replaced with Games for Windows: The Official Magazine. |
2 августа 2006 года Ziff Davis совместно с Microsoft анонсировали закрытие журнала и замену его новым журналом, Games for Windows: The Official Magazine. |
Leeds and Bradford councils jointly bought the airport site at Yeadon in 1930, which opened as Yeadon Aerodrome in 1931. |
Городские Советы Лидса и Брадфорда совместно приобрели участок для аэропорта в Идоне в 1930 году, Аэродром Идон открылся в 1931. |
It continues to be organized by the World Memory Sports Council (WMSC), which was jointly founded by Tony Buzan and Ray Keene. |
Чемпионат по-прежнему организуется WMSC (Всемирный спортивный совет по памяти), который был совместно создан Тони Бузаном и Рэем Кином. |
They will come together for exercises and training activities, for which they will have jointly prepared programmes, or for deployment to disaster affected zones. |
Они будут собираться вместе для проведения учений и мероприятий по подготовке на основе совместно разработанных программ или для развертывания в зонах, затронутых стихийным бедствием. |
The paper announcing the discovery of what we now call deuterium was jointly published by Urey, Murphy, and Brickwedde in 1932. |
Статья, объявляющая об открытии того, что мы сейчас называем дейтерием, была опубликована совместно Юри, Мерфи, и Брикведде в 1932 году. |
These organizations jointly formed the American Beefalo Association, Inc., which currently operates as the registering body for Beefalo in the United States. |
Эти организации совместно создали Американскую ассоциацию Beefalo, Inc., которая в настоящее время действует в качестве регистрирующего органа для Beefalo в Соединенных Штатах. |
Talkas thank all participants for sharing ideas and jointly working to improve the work done! |
Talkas поблагодарить всех участников для обмена идеями и совместно работать над оптимизацией работы! |
MTR and Hong Kong Amateur Athletic Association have jointly hosted MTR Hong Kong Race Walking annually in spring since 2005. |
MTR и Гонконгская Любительская легкоатлетическая Ассоциация совместно проводят состязание по спортивной ходьбе каждую весну, начиная с 2005 года. |
Autobianchi (Italian:) was an Italian automobile manufacturer, created jointly by Bianchi, Pirelli and Fiat in 1955. |
Autobianchi (autoˈbjaŋki) - это итальянская марка автомобилей, совместно созданная фирмами Bianchi, Pirelli и Fiat в 1955 году. |
In some cases (Estonia, Germany and Latvia) the duration of the consultation period was agreed jointly between both Parties on a case-by-case basis. |
В некоторых случаях (Германия, Латвия и Эстония) продолжительность периода консультаций согласовывается совместно Сторонами в каждом конкретном случае. |
The study showed that the majority of couples living in partnerships (61.4 per cent) combine their incomes and manage them jointly. |
Согласно результатам исследования, большинство пар, живущих вместе (61,4 процента), объединяет свои доходы и управляет ими совместно. |
Kalba was subsequently ruled jointly by his two sons Hamad bin Majid and Ahmad bin Majid. |
Впоследствии Кальба управлялась совместно двумя его сыновьями Хамадом ибн Маджидом и Ахмадом ибн Маджидом. |
As part of its purchase of MasterCard from Citibank Canada in 2010, CIBC acquired the co-branded Petro-Canada rewards credit card and continues to jointly market the card. |
В рамках своей покупки MasterCard от Citibank Canada в 2010 году CIBC приобрела ко-брендинговую кредитную карту Petro-Canada и продолжает совместно продавать карту. |
The parties expressed their readiness to jointly establish the WHL and to achieve the dream of taking women's hockey in Russia to a new level of development. |
Стороны выразили готовность совместно учредить ЖХЛ и добиться вывода женского хоккея России на новый уровень развития. |
The success of this recent meeting not only reflects the strong desire of both sides to jointly promote cooperation and national reconciliation, but also marks progress towards peaceful reunification. |
Успех этой недавней встречи не только отражает твердое желание обеих сторон совместно укреплять сотрудничество и национальное примирение, но и свидетельствует о прогрессе в деле мирного воссоединения. |
Norway's participation in the pilot phase of activities implemented jointly had taught it that there were many challenges, but also many opportunities for fruitful cooperation between developing and developed countries. |
Участие Норвегии в совместно осуществляемом экспериментальном этапе деятельности показало ей, что существует много проблем, но и много благоприятных возможностей для плодотворного сотрудничества между развивающимися и развитыми странами. |
UNICEF also supported state teacher-training institutions, implementing jointly planned training by improving office capacities through supervision, monitoring and the provision of office supplies. |
ЮНИСЕФ оказывал также поддержку готовящим учителей государственным организациям, реализующим на практике совместно спланированные программы подготовки, укрепляя потенциал этих организаций за счет общего руководства, контроля и предоставления необходимых материалов и принадлежностей. |
In Angola, UCAH and its government counterpart, the Ministry of Social Affairs, jointly have provided for the translation of the Guiding Principles into Portuguese. |
В Анголе ГКГПА и ее государственный партнер - министерство социальных связей - совместно обеспечили перевод Руководящих принципов на португальский язык. |
It's a jointly held asset belonging to every man on this crew who sacrificed some part of himself to build it. |
Оно - совместно заработанная ценность, принадлежащая каждому члену этой команды, который пожертвовал частью себя, чтобы построить имя. |