Английский - русский
Перевод слова Jointly
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Jointly - Совместно"

Примеры: Jointly - Совместно
UNCDF has no subsidiaries or interests in associates or jointly controlled entities. Фонд не имеет филиалов и не участвует в капитале партнерских или совместно контролируемых структур.
This proposal will be jointly prepared by the experts from the Netherlands and of the International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA), if available. Это предложение будет совместно подготовлено экспертами от Нидерландов и Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП).
In collaboration with the subregional offices of ECA, the subprogramme will jointly undertake multi-year programmes and activities with the regional economic communities. В рамках этой подпрограммы, в сотрудничестве с субрегиональными отделениями ЭКА, будут совместно осуществляться многолетние программы и мероприятия с участием региональных экономических сообществ.
Expenses for these jointly funded feature stories include the purchase of footage, narration and translation. Совместно финансируемые расходы, связанные с выпуском таких материалов, будут включать покупку отснятых материалов фильма, дикторский текст и письменный перевод.
a Requirements exclude posts under the jointly financed activities reflected in table 34.11 below. а Потребности не включают должности, финансируемые из бюджета совместно финансируемой деятельности и указанные в таблице 34.11 ниже.
Participating country team members jointly provided both substantive and financial support to achieve those outcomes. Члены участвующих страновых групп совместно оказывали как предметную, так и финансовую помощь для достижения этих результатов.
The topics to be evaluated will be decided jointly by the departments in mid-2013. Темы для оценок будут совместно определены этими департаментами в середине 2013 года.
Sustainable development and climate change needed to be addressed jointly as part of a global development project. Проблемы устойчивого развития и изменения климата должны решаться совместно в качестве составного элемента проекта глобального развития.
The development of community-based drinking water supply in rural area has been conducted jointly by the Ministry of Public Works and the Ministry of Health. Министерство общественных работ и министерство здравоохранения совместно развивают систему снабжения питьевой водой на уровне сельских общин.
Federal executive power is exercised jointly by the King and ministers. Федеральная исполнительная власть осуществляется совместно Королем и министрами.
In recent years, China and the UNHCR Representative in China have jointly launched a series of cooperative projects. В последние несколько лет Китай совместно с представителем УВКБ в Китае приступил к реализации ряда совместных проектов.
(b) Assess jointly country systems using mutually agreed diagnostic tools. Ь) совместно оценивать страновые системы, используя взаимно согласованные инструменты анализа и оценки.
Accordingly, foreigners can own property either independently or jointly and can also inherit it. Соответственно, иностранцы могут владеть собственностью самостоятельно или совместно, а также могут наследовать ее.
The paper can also be written jointly by several countries/organizations. Документ может также готовиться совместно несколькими странами/организациями.
Health centres and the Obstetric Department of the public hospital jointly offer a comprehensive programme for prenatal and postpartum check ups and screenings. Медицинские учреждения и родильные отделения больниц совместно осуществляют комплексную программу дородовых и послеродовых проверок и осмотров.
A transition period and path to integration may be designed and worked on jointly, with an established limited time frame. Можно совместно наметить и разработать план переходного периода и процесса интеграции с указанием четких сроков выполнения.
We believe that the draft proposed jointly by us and China would benefit the entire international community. Убеждены, что проект такого договора, предложенный нами совместно с Китаем, отвечает интересам всего международного сообщества.
Article 12 of the same law stipulates that parental authority is exercised jointly by both parents. В статье 12 того же закона предусматривается, что родительские права осуществляются совместно обоими супругами.
Despite the differences in organizational maturation, the two components have accomplished much, both individually and jointly. Несмотря на разные уровни организационной готовности, этим двум компонентам удалось как в индивидуальном порядке, так и совместно добиться больших результатов.
They also jointly implement programming on small arms and weapons Кроме того, они совместно разрабатывают и осуществляют программы по стрелковому оружию и легким вооружениям
Evaluation and analysis of data were carried out jointly by UNFPA and the Demographic Institute. Оценка и анализ данных были проведены совместно ЮНФПА и Демографическим институтом.
Most of the respective legal acts have been issued jointly by two or more ministries. Большинство соответствующих нормативных актов были изданы совместно двумя и более министерствами.
The United Kingdom, Australia and New Zealand jointly administered Nauru. Соединенное Королевство, Австралия и Новая Зеландия совместно управляли Науру.
The report also highlights coordination activities between CEB and other jointly financed bodies. В докладе также освещаются мероприятия по координации деятельности КСР и других совместно финансируемых органов.
In addition, CEB is committed to further strengthening dialogue and interaction with Member States and to continuing cooperation with other jointly financed bodies. Кроме того, КСР привержен дальнейшему укреплению диалога и взаимодействия с государствами-членами, а также продолжению сотрудничества с другими совместно финансируемыми органами.