Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Its - Этого"

Примеры: Its - Этого
The Government had powers under the Equality Act to introduce secondary legislation regarding its implementation. В соответствии с Законом о равенстве правительство наделено полномочиями по принятию подзаконных актов, касающихся осуществления этого Закона.
In recognition of this, integrity measures are a permanent item on the agenda of its meetings. В знак признания этого меры по обеспечению добросовестности являются неизменным пунктом повестки дня его совещаний.
An evaluation of the impact of this task force approach shall be conducted by the Committee during its fifty-second session. На пятьдесят второй сессии Комитет даст оценку результативности этого подхода с созданием целевых групп.
Accordingly, Mongolia reviewed and updated its national security concept of 1994 to reflect the changes at the national and international levels. С учетом этого Монголия пересмотрела и уточнила свою принятую в 1994 году концепцию национальной безопасности с целью отражения в ней изменений, произошедших на национальном и международном уровнях.
We hope that this year's debate and its aftermath can mark the beginning of more fruitful discussion. Надеемся, что прения этого года и их развитие положат начало более плодотворным обсуждениям.
The European Commission had expressed its willingness to coordinate with UNCITRAL on the issue. Европейская комиссия выразила готовность к согласованию этого вопроса с ЮНСИТРАЛ.
The independent expert also wishes to commend the Government of Burundi, which demonstrated its spirit of cooperation throughout the visit. Независимый эксперт хотел бы воздать должное правительству Бурунди, которое демонстрировало дух сотрудничества на протяжении всего этого визита.
The chapter will provide an overview of the subject treated in this section together with a description of the structure of its chapters. В главе будет содержаться обзор темы этого раздела вместе с описанием структуры глав в нем.
The environmental dimension of this issue was addressed by ISAR in its agreed conclusions on Accounting and Financial Reporting for Environmental Costs and Liabilities. Природоохранному аспекту этого вопроса МСУО уделила внимание в своих согласованных выводах об учете и финансовой отчетности по затратам и пассивам, связанным с окружающей средой.
The evaluation team followed closely the implementation of this course to evaluate its relevance and effectiveness at delivery. Группа по оценке тщательно следила за проведением этого курса для оценки его актуальности и эффективности проводившегося обучения.
At its thirteenth and fourteenth sessions, the Working Party started discussions on the next revision of the List. На своих тринадцатой и четырнадцатой сессиях Рабочая группа приступила к обсуждению следующего пересмотра этого Перечня.
During its consideration, the draft was again the subject of numerous comments. Что касается этого проекта, то в процессе его рассмотрения были выражены многочисленные замечания.
The secretariat, within its limited resources, will endeavour to assist in the implementation of the follow-up to this meeting. Секретариат в рамках имеющихся у него ограниченных ресурсов постарается оказать содействие в проведении последующих мероприятий в контексте этого совещания.
The specific recommendations of the meeting were forwarded for adoption by CSP at its meeting in July 2005. Конкретные рекомендации этого совещания были представлены СКП на его утверждение на совещании, проведенном в июле 2005 года.
It is proposed that the results of this study should be considered by the Conference at its third meeting. Предлагается, чтобы Конференция на ее третьем совещании рассмотрела результаты этого исследования.
Since then an expert group has been established on the initiative, which held its first meeting in March 2005. После этого по данной инициативе была создана группа экспертов, которая провела свое первое заседание в марте 2005 года.
The Conference of the Parties invited the Governing Council of UNEP to consider the results of the study at its twenty-fourth session. Конференция Сторон предложила Совету управляющих ЮНЕП рассмотреть результаты этого исследования на своей двадцать четвертой сессии.
Consequently, CTOC would welcome further information on related issues before its report to the Parties in 2006. Вследствие этого КТВХВ приветствовал бы представление дополнительной информации по смежным вопросам до представления своего доклада Сторонам в 2005 году.
Until that time, the Secretariat had no credible basis for its projected resources requirements for the newly expanded mandate of UNEP. До этого момента у Секретариата нет достоверного основания в отношении планируемых потребностей в ресурсах в связи с недавно расширенным мандатом ЮНЕП.
Instead, governments agreed to establish the GEF with its focal areas approach. Вместо этого правительства решили учредить ФГОС, в рамках которого применяется подход, основанный на выделенных областях.
As a priority, the Special Committee reiterates its request that the Secretariat evaluate the effectiveness of current coordination mechanisms. Ввиду важности этого вопроса Специальный комитет вновь обращается к Секретариату с просьбой дать оценку эффективности работы нынешних механизмов координации.
The Special Committee may incorporate the results of that meeting in the report on its substantive session. Специальный комитет может включить результаты этого совещания в доклад о работе своей основной сессии.
The Fund derives its income from the revenue of the Radio and Television Advertising Foundation. Средства этого Фонда поступают от доходов Фонда радио- и телерекламы.
The Board was commended for its efforts as the international focal point for the exchange of information under the Project. Комитету была выражена признательность за выполнение функций международного координационного центра по обмену информацией в рамках этого проекта.
At its spring 2005 session, CEB reviewed the progress being made in preparing that report. На своей сессии весной 2005 года КСР рассмотрел ход работы по подготовке этого доклада.