Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Its - Этого"

Примеры: Its - Этого
In order to do this it will continue to need the support of its international partners. Для этого им и впредь понадобится поддержка своих международных партнеров.
Paragraph 5 of the afore-mentioned decision requests the CST to review the status of this iterative process during its sessions. В пункте 5 вышеупомянутого решения содержится просьба к КНТ рассматривать ход этого итеративного процесса на своих сессиях.
With this in mind, the Organization is determined to continue its transparent and participatory approach. С учетом этого Организация преисполнена решимости и далее применять подобный прозрачный подход, предусматривающий широкий круг участников.
Zimbabwe was monitoring the implementation of the plan and hoped that the required resources for its implementation could be mobilized. Зимбабве следит за осуществлением этого плана и надеется, что удастся обеспечить мобили-зацию ресурсов, требуемых для его осуществления.
Therefore the game for women remains at its amateur stage. Ввиду этого женщины по-прежнему играют на любительском уровне.
A key element in its cooperation was the programme of human rights training for police officers, which focused on issues pertaining to hate crimes. Ключевым элементом этого сотрудничества является программа профессиональной подготовки сотрудников полиции в области прав человека, в которой главный акцент сделан на вопросах, относящихся к преступлениям на почве ненависти.
However, he would not oppose its deletion if the Rapporteur felt it was essential. Однако он не будет возражать против исключения этого предложения, если Докладчик считает это важным.
The outcomes of the meeting, including the decision to establish the Platform, were considered by the General Assembly at its sixty-fifth session. Итоги этого совещания, в том числе решение о создании Платформы, были рассмотрены Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят пятой сессии.
The Committee would discuss the issues highlighted in the analysis at its 106th session. Комитет обсудит вопросы, выявленные в ходе этого анализа, на своей 106-й сессии.
Since its adoption, the Protocol had helped to organize efforts around the world to eliminate that scourge. За период, минувший после его принятия, Протокол способствовал организации усилий, прилагаемых мировым сообществом для преодоления этого бедствия.
Argentina made plain its views on the current situation of this forum at the high-level meeting of September 2010 and in subsequent discussions. В рамках совещания высокого уровня в сентябре 2010 года и в ходе последующих дебатов Аргентина изложила произведенную ею диагностику относительно нынешнего состояния этого форума.
We remain committed to the objective of that plan and the realization of its vision. И мы по-прежнему привержены цели этого плана и реализации его видения.
In that regard, the delegation of the Russian Federation confirmed its support for holding the Forum. В связи с этим делегация Российской Федерации подтвердила свою поддержку проведению этого Форума.
Furthermore, the Committee on Statistics at its third session endorsed a strategy for improving regional coordination of statistical training. Помимо этого, на своей третьей сессии Комитет по статистике одобрил стратегию улучшения региональной координации в деле профессиональной подготовки в области статистики.
The Indonesian delegation would like to convey its appreciation to the Chair for his leadership in the adoption of this draft declaration. Делегация Индонезии хотела бы выразить Председателю свою признательность за его руководящую роль в деле принятия этого проекта декларации.
My delegation therefore has lent its support to adoption of this document as a whole. В связи с этим моя делегация выступила в поддержку принятия этого документа в целом.
The purpose of this plan was to enhance security and facilitate trade and transport between India and its neighbouring countries. Цель этого плана заключалась в повышении безопасности и упрощении процедур торговли и перевозок между Индией и соседствующими с ней странами.
In 2014, the Government will conduct a first assessment of its progress in implementing recommendations from the review. В 2014 году правительство проведет первую оценку прогресса, достигнутого в выполнении рекомендаций этого обзора.
The Working Party will be informed about the contributions received and is invited to continue its consideration of the issue. Рабочая группа будет проинформирована о полученных материалах, и, возможно, продолжит рассмотрение этого вопроса.
Further to this legal clarification, TIRExB decided to amend its Rules of Procedure accordingly. В развитие этого правового разъяснения ИСМДП принял решение внести соответствующие поправки в свои Правила процедуры.
IRU expressed its interest to contribute to the issue. МСАТ выразил желание принять участие в анализе этого вопроса.
Consequently, TIRExB held its fifty-fourth session on 27 August 2013 in Geneva. Исходя из этого, ИСМДП провел свою пятьдесят четвертую сессию 27 августа 2013 года в Женеве.
However, CERF's total income has fluctuated beyond and below that target since its inception. Однако со времени создания СЕРФ общий объем поступлений колебался выше и ниже этого уровня.
The Court of Appeal rejected her application but did not issue its reasons for doing so in writing. Апелляционный суд отклонил ее ходатайство, однако не пояснил причину этого в письменном виде.
The project has now reached the mid-point of its implementation, with positive results thus far. К настоящему времени закончилась первая половина срока осуществления этого проекта, и пока отмечаются только позитивные результаты.