Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Its - Этого"

Примеры: Its - Этого
An arrow fired from this bow always finds its target. Стрела, выпущенная из этого лука, всегда попадает в цель.
The Committee met once in informal consultations, on 9 April, in addition to conducting its work through written procedures. 9 апреля Комитет провел одно заседание в формате неофициальных консультаций и помимо этого осуществлял свою деятельность посредством переписки.
This little squid is called the fire shooter because of its ability to do this. Этого маленького кальмара называют метатель огня из-за его способности это делать.
But anyway, take a look at its pollen. Так вот, взглянем на пыльцу этого растения.
This charging method seems to have its limitations. Похоже, у этого метода подзарядки есть ограничения.
But after that, the game lost its flavor. Но после этого игра потеряла свой смак.
But your role in its life is entirely up to you. Но свою роль в жизни этого ребенка ты определишь сам.
Up until now, I've been avoiding its inevitability. До этого момента я избегал его неизбежности.
But despite its obvious childishness, this sport does seem to have an abundance of serious adherents. Но не смотря на его очевидную детскость, у этого спорта кажется много серьёзных поклонников.
The effectiveness of this office depends on its relationship with the NYPD. Эффективность работы этого офиса зависит от хороших отношений с полицией.
I may have been shot to protect the secret of its existence. В меня, должно быть, стреляли, чтобы защитить секрет существования вот этого.
Because the truth, in its entirety, could save that man. Потому что правда, во всей полноте, может спасти этого человека.
But I have to admit... it did kind of have its advantages. Но я должен признать... у этого были свои преимущества.
Instead I touched and stroked its wings until it trusted me. Вместо этого я гладил его по крыльям, пока он не стал мне доверять.
We believe that the international community must intensify its efforts to reach an international accord at the Conference in Copenhagen this December. Мы считаем, что международное сообщество должно активизировать свои усилия по достижению международного соглашения на Копенгагенской конференции в декабре этого года.
Consequently, and consistent with Brazil's obligations under the Treaty, nuclear weapons and all activities related to them are prohibited within its territory. Как следствие этого и в соответствии с обязательствами Бразилии на основании Договора ядерное оружие и любая деятельность, связанная с ним, запрещены в пределах территории страны.
But this never transpired because the United States continued to extend its protective diplomatic and political umbrella to Ethiopia. Однако этого не произошло из-за того, что Соединенные Штаты продолжали оказывать свою дипломатическую и политическую поддержку Эфиопии.
To increase the multiplication effect of the course by subsequently integrating its content into university courses, academics are also invited to attend. В целях многократного усиления отдачи от этого курса за счет последующей интеграции его содержания в университетские курсы для его прослушивания приглашают и преподавателей высших учебных заведений.
The Conference decided to consider this matter further at its fifth meeting for adoption. Конференция приняла решение продолжить рассмотрение этого вопроса на своем пятом совещании в целях принятия соответствующего документа.
Responding to this mandate, the secretariat has prepared its 2008 review of the corporate responsibility performance of large emerging market enterprises. Во исполнение этого мандата секретариат подготовил обзор показателей ответственности корпораций среди крупных предприятий на формирующихся рынках за 2008 год.
Responding to this mandate, the secretariat continued its consensus-building work with regard to stimulating enterprise development and business facilitation. Во исполнение этого мандата секретариат продолжил свою работу по укреплению потенциала в целях содействия развитию предпринимательства и упрощению деловой практики.
The Government committee set up to investigate the incident has not yet released its findings. Правительственный комитет, созданный для расследования этого инцидента, еще не обнародовал свои заключения.
Accordingly, monitoring the implementation of the plan and its strategic objectives entails seeking out new actors at the different levels. Таким образом, мониторинг хода реализации этого плана и его стратегических задач предполагает привлечение к работе новых субъектов на различных уровнях.
That adoption contributes to the momentum and to the political will of its member States to act together within the framework of that body. Ее принятие укрепляет импульс и политическую волю ее государств-членов, готовых действовать сообща в рамках этого органа.
The Group therefore stresses the need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. С этой целью Группа подчеркивает необходимость консолидации и укрепления этого режима и повышения его эффективности.