Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Its - Этого"

Примеры: Its - Этого
We call upon the United States administration to maintain its declared position in regard to that decision. Мы призываем администрацию Соединенных Штатов сохранять официальную позицию в отношении этого решения.
From the time of its writing no changes have occurred that may provide an occasion for additional comments. За период, прошедший после подготовки этого доклада, никаких изменений, в связи с которыми могли бы быть представлены дополнительные замечания, не произошло.
This would make the CTBT a truly discriminatory international treaty and its verification would unavoidably involve abuse. В результате этого ДВЗИ превратился бы в действительно дискриминационный международный договор, а его проверка неизбежно была бы сопряжена со злоупотреблениями.
In our view the enlarged composition of this body will increase its representativeness and effectiveness. По нашему мнению, рассмотренный членский состав этого форума будет способствовать повышению его репрезентативности и эффективности.
In addition, it will apply reliable tools for forecasting trends in the pandemic and its determinants and impact. Помимо этого, она будет, используя надежные методы, прогнозировать тенденции, касающиеся развития пандемии и ее детерминантов и последствий.
The Council will be informed at its organizational session of any programme budget implications of the draft decision. З. О любых последствиях этого проекта решения для бюджета по программам Совет будет проинформирован на его организационной сессии.
Capacity-building, in its widest sense, will remain the basis of sustained growth. Создание потенциала в самом широком смысле этого слова будет и впредь служить основой устойчивого роста.
The Committee was unable to receive any assurances from the Government that its current plans have sought to address this issue adequately. Комитет не сумел получить от правительства какие-либо заверения в отношении того, что его нынешние планы имеют целью адекватное решение этого вопроса.
At its fifth meeting (1-3 February 1995), IACSD agreed to pursue this issue. На своем пятом совещании (1-3 февраля 1995 года) МКУР принял решение продолжить рассмотрение этого вопроса.
More work needs to be done on this approach to test its economic and political feasibility. Необходимо провести дополнительную работу по изучению этого подхода с точки зрения его экономической и политической целесообразности.
The ICRC has already indicated its opinion that the only effective solution for such weapons is their total prohibition. МККК уже излагал свое мнение, согласно которому единственным эффективным решением для этого оружия является его полное запрещение.
Bangladesh therefore congratulates Turkmenistan on its declaration of permanent neutrality, and supports it wholeheartedly. Поэтому Бангладеш поздравляет Туркменистан с провозглашением статуса постоянного нейтралитета и заявляет о своей искренней поддержке этого шага.
A total of 10 meetings will be at the disposal of the Committee for that phase of its work. Всего Комитету для этого этапа его работы будет выделено 10 заседаний.
Better preparation is needed for its high-level part so as to encourage more ministerial participation. Для поощрения более широкого участия министров в более тщательной подготовке нуждается та часть этого этапа, которая проводится на высоком уровне.
Government considers that the existing provisions provide an adequate framework and proposes instead to focus its efforts on implementing the existing provisions and improving them where necessary. Гонконгское правительство считает, что действующие положения представляют собой вполне достаточную законодательную основу, и вместо этого предлагает сосредоточить усилия на выполнении действующих положений и совершенствовании их в тех случаях, когда это необходимо.
Of course, a number of issues remain outstanding, including that of its scope. Конечно, еще остается ряд вопросов, которые предстоит решить, включая вопрос охвата этого договора.
We believe that the opponents of this draft resolution and their supporters are simply trying to mislead this Committee, and derail its work. Мы считаем, что противники этого проекта резолюции и их сторонники просто пытаются сбить Комитет с толку и сорвать его работу.
Experts or a group of experts may be invited to assist the Conference on Disarmament in its deliberations on an issue. Экспертов или группу экспертов можно было бы просить оказать содействие Конференции по разоружению в рассмотрении этого вопроса.
Speaking as a co-sponsor of this draft resolution, we are counting on its adoption without a vote. Выступая соавтором этого проекта, мы рассчитываем на его принятие без голосования.
Furthermore, our vote in favour of the draft resolution should not lead the Committee to believe that we are endorsing its imperfections. Кроме этого наша поддержка проекта резолюции не должна восприниматься Комитетом таким образом, что мы поддерживаем его недостатки.
This spirit of cooperation has continuously proven so important to the work of the First Committee on its steps towards the removal of this scourge. Этот дух сотрудничества постоянно оказывается столь важным для работы Первого комитета в его шагах по ликвидации этого бедствия.
However, a group of States is seeking to impose its will on others by resorting to a vote. Однако определенная группа государств стремится навязать свою волю другим, прибегая для этого к голосованию.
A number of valuable conclusions are to be drawn from this fact concerning in particular the theoretical underpinnings of disarmament and its practical implementation. Из этого факта можно сделать ряд ценных выводов в отношении, в частности, теоретической подоплеки разоружения и его практического осуществления.
Japan pledges to do its part to ensure that the efforts of this Committee will be successful. Япония заверяет в том, что она сыграет свою роль на благо обеспечения того, чтобы усилия этого Комитета увенчались успехом.
But it is regrettable that the Conference failed to begin the work of that Ad Hoc Committee during its 1995 session. Однако огорчительно, что Конференции не удалось начать работу этого Специального комитета в ходе ее сессии 1995 года.