| Proceeding from this, in some programs in Tadjik language tells about life of Pendjikent area and its population. | Исходя из этого, в некоторых передачах на таджикском языке рассказывает о жизни Пенджикентского района и его населения. |
| During this battle, the Serbian 1st Army was without the presence of its commanding general, Crown Prince Alexander. | Во время этого боя сербская 1-я армии осталась был без личного присутствия её командующего, кронпринца Александра. |
| Shortly after this, the state's current constitution was written in 1871, and its capital was permanently moved to Hermosillo. | Вскоре после этого действующая конституция штата была написана в 1871, а столица была перенесена в Эрмосильо. |
| During this period Wessex continued its gradual advance to the west, overwhelming the British kingdom of Dumnonia (Devon). | Во время этого периода Уэссекс продолжал своё постепенное продвижение на запад, сокрушив бриттское королевство Дамнония. |
| Cogman has been a writer for the series since its beginning, previously writing nine other episodes. | Когман является сценаристом сериала с его самого начала, написав до этого сценарии к 9 эпизодам. |
| Soon after, the band would begin writing for its third full-length album and final instalment in the Reality Dream Series. | Вскоре после этого музыканты начали записывать материал для своего третьего студийного альбома - заключительной части трилогии Reality Dream Series. |
| This episode could have done a little more with its Mark Zuckerberg parody. | От этого эпизода можно было бы ожидать большего, учитывая его пародию на Марка Цукерберга. |
| This category of stellar object has reached the end of its evolutionary life span and is no longer generating energy through nuclear fusion. | Звёзды этого класса достигли конца своей жизни и больше не производят энергию путём ядерного синтеза. |
| To mitigate its impact, CHF3 can be destroyed with electric plasma arc technologies or by high temperature incineration. | Чтобы смягчить пагубное воздействие этого газа, фтороформ может быть уничтожен с помощью электрической плазменной технологии или сжиганием при высоких температурах. |
| Any other use or distribution of the site contents or its parts is not permissible. | Любое другое использование или распространение содержимого этого сайта или его частей не допускается. |
| Except for it, the trial version enables completely to check up possibilities IBProvider and to accept solution about expediency of its purchase. | За исключением этого, триальная версия дает возможность полностью проверить возможности IBProvider'a и принять решение о целесообразности его приобретения. |
| The question is about development of this wonderful type of human activity in our country and after its limits. | Речь идет о развитии этого прекрасного вида человеческой деятельности в нашей стране и за ее пределами. |
| In December of this year, the company changes the packing of whole-milk products and starts its production under the trade mark "Favoryt". | В декабре этого года компания меняет упаковку цельномолочной продукции и начинает ее выпуск под торговой маркой «Фаворит». |
| During this cruise she gave the second largest island, now known as Santa Cruz island, its English name - Indefatigable. | Во время этого круиза он дал английское название - Indefatigable второму по величине острову, ныне известному как Санта-Крус. |
| Hotel La Gioconda welcomes you to Florence and into its historical building in the center of this beautiful city. | Отель La Gioconda (Джоконда) приветствует вас во Флоренции и приглашает остановиться в историческом здании в центре этого красивого города. |
| MTV refuse to play its video because of the level of violence. | Телеканал MTV отказался от показа этого видеоклипа, ссылаясь на наличие сцен насилия. |
| Soon after its formation, the People Nation was formed to counter the Folks alliance. | Вскоре после этого, была создана People Nation для противодействия Folk Nation. |
| Upon its eventual demolition in June 2012, the post holes of Godley's house were discovered. | После окончательного сноса этого здания в июне 2012 года, были обнаружены остатки фундамента дома Годли. |
| It displays unusual properties for a star of its class, including stellar flares and a higher than normal emission of X-rays. | Наблюдаются необычные признаки для звезды этого класса, в том числе звездные вспышки и рентгеновские излучения выше нормы. |
| This approval indicates the high organization level of the exhibition and its influence on the development of yacht building. | Получение этого знака свидетельствует о высоком организационном уровне выставки, ее влиянии на развитие яхтостроения в Украине. |
| Transaero Airlines or its authorized agent must state the date of birth on the child's ticket. | «Трансаэро» или ее уполномоченный агент должны указывать в билете этого ребенка дату его рождения. |
| Meanwhile, a deputation from the Roman Senate met with the rulers and renewed its infrequent contact with the imperial office. | Тем временем, делегация от римского сената встретилась с правителями и возобновила с ними бывшие до этого редкими сношения. |
| Soon thereafter, the Nauvoo charter was revoked, and the Nauvoo Legion lost its official sanction as an arm of the Illinois militia. | Вскоре после этого была отменена хартия Наву, а Легион потерял официальное положение в качестве подразделения ополчения штата Иллинойс. |
| Thereafter, the island lost its military importance. | После этого остров потерял своё хозяйственное значение. |
| The main feature of this park is its green plantations, with rare species of trees and shrubs being prsented there. | Главная особенность этого парка - это его зеленые насаждения, с редкими породами деревьев и кустарника. |