Примеры в контексте "Its - Она"

Примеры: Its - Она
Cannot mark activity as closed in its current state. Невозможно пометить операцию как закрытую, пока она находится в текущем состоянии.
It should contribute through all three pillars of its activities. Она должна вносить свой вклад по всем трем основным направлениям своей деятельности.
It could do so after its national facility is seen to be operating safely. Она могла бы делать это после того, как ее национальная установка стала бы рассматриваться как эксплуатируемая безопасным образом.
Norway maintains and regularly updates detailed national export control lists in accordance with its international obligations. Она ведет подробные списки товаров, подлежащих национальному экспортному контролю, и регулярно обновляет их в соответствии со своими международными обязательствами.
It is regularly fulfilling its obligations under Vienna Document 99. Она на регулярной основе выполняет свои обязательства по Венскому документу 1999 года.
She added that UNFPA reported on cost-recovery income through its financial statements. Она добавила, что ЮНФПА отчитывается о поступлениях по линии возмещения расходов в своих финансовых ведомостях.
Sweden stated that it would increase its core contribution in 2006. Швеция заявила, что она увеличит размер своего взноса в основные ресурсы в 2006 году.
She would appreciate further information about the Council, particularly its mandate and composition. Она также будет признательна, если ей предоставят дальнейшую информацию об этом Совете, в частности его полномочиях и составе.
The Organization must be adapted to carry out its mandate in full. Организацию необходимо адаптировать таким образом, чтобы она могла в полной мере выполнять свой мандат.
Mr. Morán Bovio thanked the United States delegation for withdrawing its proposal. Г-н Моран Бовио благодарит делегацию Соединенных Штатов Америки за то, что она сняла свое предложение.
It also instilled public awareness on its role through seminars, symposiums and workshops. Она также ведет работу по повышению общественной осведомленности о выполняемой ею роли путем организации семинаров, симпозиумов и практикумов.
We commend Uganda for its continued withdrawal. Мы благодарим Уганду за то, что она продолжает вывод своих войск.
The Board notes that its recommendation is under implementation and will follow up. Комиссия отмечает, что ее рекомендация находится в стадии выполнения и она будет следить за этим.
Whatever its shortcomings, it remains an indispensable organization. Несмотря на все свои недостатки, она по-прежнему остается незаменимой организацией.
You can trust neither its programs nor the information it provides. Вы не можете доверять ни ее программам, ни информации, которую она выдает.
Martta felt that she Veera lost some of its hardness. Мартта чувствовала, что вместе с Верой, она теряет часть своей твердости.
It brings its friends doubt and insecurity. Она приводит за собой друзей - сомнения и неуверенность.
On trade policy it is defensive, especially in its addiction to agricultural protectionism. В области торговой политики она находится на защитных позициях, особенно это касается ее приверженности к протекционизму в области сельского хозяйства.
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart. В то же время, она в 3000 раз прочнее своего геологического аналога.
She urged Peru to reconsider its laws on the subject. Она настоятельно призывает Перу пересмотреть действующие в стране законы, касающиеся этого вопроса.
The team should also report publicly on its findings. Инспекционная группа должна также публично сообщать о том, что она обнаружила.
One delegation indicated its opposition to financing the move from programme resources. Одна делегация заявила о том, что она против финансирования мероприятий, связанных с этим переводом, за счет средств программы.
Her delegation pledged its active participation and support towards the attainment of those goals. Ее делегация заявляет, что она будет активно участвовать в осуществлении этих целей и поддерживать этот процесс.
It has done commendable work beyond its original mandate and has adapted to changing needs. Она проделала похвальную работу, выходя при этом за рамки своего первоначального мандата, и адаптировалась к новым требованиям времени.
She hoped that all delegations concerned would support the secretariat in its task. Она выразила надежду на то, что все заинтересованные делегации окажут секретариату поддержку в решении его задачи.