Примеры в контексте "Its - Она"

Примеры: Its - Она
It trusted that the review would help Dominica to overcome challenges, and remained available to share its experiences. Она выразила уверенность в том, что обзор поможет Доминике преодолеть трудности, а также подтвердила готовность делиться своим опытом.
It encouraged Kazakhstan to continue its efforts to improve the status of women and girls. Она призвала Казахстан продолжать свои усилия по улучшению положения женщин и девочек.
It encouraged it to intensify its human rights activities and urged the international partners of Angola to provide all necessary assistance. Она призвала страну активизировать правозащитную деятельность и настоятельно призвала международных партнеров Анголы оказать ей всю необходимую помощь.
The Government continued providing support to the Commission, to enable it to undertake its role effectively. Правительство продолжает оказывать поддержку Комиссии, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свою роль.
It welcomed the ratification of CRPD and its Optional Protocol (OP-CRPD), urging further implementation. Она с удовлетворением отметила ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней (ФП-КПИ), призвав к их дальнейшему осуществлению.
It further requested the Task Force to submit the final draft of the document to the Executive Body for adoption at its thirty-third session. Кроме того, она просила Целевую группу представить окончательный проект документа на утверждение Исполнительному органу на его тридцать третьей сессии.
It asserted that the position of Lithuania lacked legal grounds and undermined trust in the Committee and in its mandate. Она утверждала, что позиция Литвы не имеет под собой юридических оснований и подрывает доверие к Комитету и его мандату.
It also provided the Committee with a copy of its new draft Rules on the conduct of public hearings. Она также представила Комитету текст разработанного ею нового проекта Правил проведения общественных слушаний.
It also submitted its national action plan for the implementation of the Convention, which had been adopted by the Government on 28 June 2011. Кроме того, она представила свой национальный план действий по осуществлению Конвенции, утвержденный правительством 28 июня 2011 года.
It finally affirmed its position that during the intersessional period it had taken all the measures necessary to comply with the decision's recommendations. В заключение она подтвердила свою позицию, согласно которой в межсессионный период ею были приняты все необходимые меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в решении.
Germany did not describe its methodology; it referred to a current research project. Германия не приводит описания своей методологии; она ссылается на текущий исследовательский проект.
However, it may be discriminated because of its intrinsic qualities. Однако она может быть объектом дискриминации в силу присущих ей внутренних качеств.
It has also developed new criteria, terms of reference and nomenclature for its liaison and communications offices. Она также разработала новые критерии, сферу компетенции и номенклатуру для своих отделений связи и коммуникаций.
Otherwise, it could be considered by the Committee at its eleventh session. В противном случае она может быть рассмотрена Комитетом на его одиннадцатой сессии.
She noted that UNDP would build on positive models for including the Office for South-South Cooperation in its South-South related committees. Она отметила, что ПРООН будет основываться на положительных примерах для включения Управления по сотрудничеству Юг-Юг в свои связанные с этим сотрудничеством комитеты.
We thank the Commission on the Status of Women for its attention to these matters. Хотелось бы выразить признательность Комиссии по положению женщин за то, что она на своей пятьдесят девятой сессии уделила внимание этим вопросам.
It also builds on the Committee's consideration of individual communications and its conduct of inquiries under the Optional Protocol. Она также основывается на результатах рассмотрения Комитетом индивидуальных сообщений и проведенных им расследований в соответствии с Факультативным протоколом.
This work has been broadly welcomed by members of the religious community since its inception. С самого начала такой работы она получает общее одобрение религиозных кругов.
It will also be informed of the schedule of other meetings under the Convention and its Protocol on Water and Health. Она будет также проинформирована о расписании других совещаний по линии Конвенции и Протокола по проблемам воды и здоровья к ней.
It also implements integrated projects that focus on population, health and the environment to create an environment that is friendly for its communities. Она также осуществляет комплексные проекты по вопросам народонаселения, здравоохранения и окружающей среды в целях создания благоприятных для общин условий.
Furthermore, the independence of the NCHR comes true also by the fact that it has autonomy in recruiting its staff. Кроме того, независимость НКПЧ подтверждается также тем фактом, что она самостоятельно нанимает свой персонал.
Meanwhile, it was already preparing to submit its periodic report, which was scheduled for consideration in 2015. Кроме того, она уже готовится представить свой периодический доклад, рассмотрение которого планируется в 2015 году.
It commended it for its standing invitation to the special procedures and non-governmental organizations (NGOs). Она высоко оценила ее постоянные приглашения специальным процедурам и неправительственным организациям (НПО).
It hailed the mainstreaming of human rights in educational curricula and encouraged Jordan to increase its gender equality efforts. Она высоко оценила включение вопросов прав человека в программы образования и призвала Иорданию активизировать усилия по обеспечению гендерного равенства.
It urged Jordan to redouble its efforts to fight against child labour and guarantee the education of children. Она настоятельно призвала Иорданию удвоить усилия в борьбе против детского труда и гарантировать предоставление образования детям.