Примеры в контексте "Its - Она"

Примеры: Its - Она
In response, Finland indicated that it was currently preparing its Rural Development Programme for 2014-2020. В своем ответе Финляндия сообщила, что в настоящее время она разрабатывает программу развития сельских районов на 2014-2020 годы.
The Expert Group noted its interest in benefitting from the E-learning experience of DMR. Группа экспертов отметила, что она заинтересована в освоении полезного опыта ДНР в области электронного обучения.
It decided that the proposed amendment should be circulated to the Parties not less than 90 days in advance of its next meeting. Она постановила распространить предлагаемую поправку среди Сторон не позднее чем за 90 дней до начала ее следующего совещания.
Albania had indicated a need for technical support and capacity-building activities in order to be able to comply with its Protocol obligations. Албания указала на необходимость оказания ей технической помощи и проведения мероприятий по созданию потенциала, для того чтобы она могла выполнять свои обязательства по протоколам.
Finland indicated that major changes in its inventory were one of the reasons why it faced problems in reaching compliance. Финляндия сообщила, что одна из причин, по которым она сталкивается с трудностями при обеспечении соблюдения своего обязательства, связана с внесением значительных изменений в ее кадастр.
It invited the secretariat to prepare the drafts, with the support of a consultant, and to submit them as official documents for its next session. Она предложила секретариату подготовить проекты при поддержке консультанта и представить их в качестве официальных документов на своей следующей сессии.
It requested the secretariat to submit the draft document for adoption to the MOP at its sixth session, once finalized. Она просила секретариат представить проект документа после доработки для принятия СС на его шестой сессии.
She urged all stakeholders to continue to support the Programme and its trust fund. Она настоятельно призвала все заинтересованные стороны в дальнейшем оказывать поддержку Программе и ее целевому фонду.
It contributed to the Task Force, including its meeting in Paris (10 November 2011). Она внесла вклад в работу Целевой группы, включая ее парижское совещание (10 ноября 2011 года).
Instead, it focuses its enforcement effort on international cartels that are found to create specific harm to New Zealand. Вместо этого она направляет свою правоприменительную деятельность на международные картели, которые предположительно наносят конкретный вред Новой Зеландии.
Since its foundation in 1960, it had been advocating the Guidelines. С момента своего создания в 1960 году она ведет пропаганду Руководящих принципов.
It also intensified the dissemination of its research and policy analysis work in Africa. Она также активизировала работу в Африке по распространению информации о результатах своей исследовательской и аналитической деятельности.
The FCC can conduct an inquiry where it considers it necessary or desirable for the purpose of carrying out its functions. КДК может проводить расследование, если она считает это необходимым или желательным для выполнения своих функций.
Belarus indicated in its transparency report submitted in 2014 that it still possessed 3,356,636 stockpiled anti-personnel mines to be destroyed. В своем докладе в порядке обеспечения транспарентности, представленном в 2014 году, Беларусь указала, что она до сих пор обладает 3356636 накопленными противопехотными минами, подлежащими уничтожению.
It noted that CNIDAH had reinforced its staff by recruiting an expert in the area of psychosocial reintegration. Она отметила, что НМКРП укрепил свой персонал за счет найма эксперта в сфере психосоциальной реинтеграции.
In addition, Colombia reported it has increased its work at the regional and community levels. Вдобавок Колумбия сообщила, что она расширяет свою работу на региональном и местном уровнях.
Legislation and Policies: Croatia reported that it is rewriting its domestic law on demining. Законодательство и директивы: Хорватия сообщила, что она перерабатывает свой отечественный закон о разминировании.
Serbia reported that it has intensified its consultations with relevant associations in 2013. Сербия сообщила, что в 2013 году она интенсифицировала свои консультации с соответствующими ассоциациями.
Policies, employment plans and qualifications were communicated to the public to allow for its oversight. Принципы, планы занятости и квалификационные требования доводятся до сведения общественности, с тем чтобы она могла осуществлять надзор за их соблюдением.
It noted that as the draft review was at its maximum length, additional information could no longer be incorporated. Она отметила, что ввиду того, что проект обзора достиг максимально допустимого объема, дополнительная информация не может быть в него включена.
She notes that the State party has not presented any facts demonstrating the contrary and has not substantiated its arguments. Она отмечает, что государство-участник не привело каких-либо доводов об обратном и не доказало правоту своих требований.
It expressed its view that the international community should provide assistance. Она выразила свое мнение о необходимости помощи со стороны международного сообщества.
It invited Monaco to share its experiences in implementing UPR recommendations. Она предложила Монако поделиться своим опытом осуществления рекомендаций УПО.
It encouraged Chad to pursue its national development and other action plans and to strengthen protection measures for journalists. Она рекомендовала Чаду осуществить его национальные планы действий в области развития и в других областях и усилить меры защиты для журналистов.
It encouraged cooperation with special procedures mandate holders and urged Chad to submit its overdue reports to the treaty bodies. Она рекомендовала развивать сотрудничество с мандатариями специальных процедур и настоятельно призвала Чад представить его просроченные доклады договорным органам.