Примеры в контексте "Its - Она"

Примеры: Its - Она
Democracy is of course something valuable in itself and can be desired independently of its effect on economic growth. Демократия - это, конечно, нечто самоценное, и она может быть желательна независимо от ее влияния на экономический рост.
The country remains the world's largest creditor, and has slowly but steadily eliminated enormous non-performing loans in its banking sector. Страна остается крупнейшим кредитором в мире, и она медленно, но неуклонно устранила огромные неработающие кредиты в банковском секторе.
And the challenge is to get a statement from Mrs Bartlett before she realises its significance. Теперь главное получить показание от миссис Бартлет до того, как она осознает всю важность этого.
Until it bit me, and I broke its neck. Пока она не укусила меня, и я не сломал ей шею.
One doesn't hunt the fox while it's still in its den. Никто не охотится за лисой, пока она еще в норе.
But in aggregate, it was able to adapt its portfolio sufficiently to survive and flourish. Но в совокупности она смогла адаптировать свой ассортимент в достаточной степени для выживания и процветания.
She chased that big seal away, went and got its penguin and brought it to me. Она прогнала этого леопарда, отобрала у него пингвина и принесла его мне.
It has paid off its foreign debt and built up foreign currency reserves of $450 billion. Она выплатила свой внешний долг и создала резервы иностранной валюты в размере 450 миллиардов долларов.
But that is its flaw: it stands only for the president. Однако ее изъяном является то, что она поддерживает только президента.
Europe has lost its implicit claim to be the best source of serious people with the experience needed to run the international monetary system. Европа больше не имеет безоговорочных претензий на то, что она является самым лучшим поставщиком серьезных людей с опытом, необходимым для управления международной финансовой системой.
By 2020, it plans to get 47% of its electricity from renewables. К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии.
It remains a "one-crop economy," with energy accounting for two-thirds of its exports. Она остается "однокультурной экономикой", с энергией, составляющей две трети ее экспорта.
Only if Russia succeeds in productively reinvesting the gains from its petro-economy will it achieve sustainable modernization. Только если России удастся добиться успеха в продуктивном реинвестировании прибыли от своей петро-экономики, она достигнет рациональной модернизации.
It is trying so hard to have its turn as chair of the elite Group of Eight countries taken seriously. Она так стремиться к тому, чтобы ее председательство в элитной группе восьми стран воспринималось серьезно.
Like all imbalanced systems, it will have its distortions, but the arrangement could last for many years. Как и любая несбалансированная система, она будет иметь свои искажения, однако само соглашение может действовать на протяжении многих лет.
Western Europe thought it defeated TB in the late 1970s, and dismantled its network of dispensaries. Западная Европа полагала, что она победила туберкулез еще в конце 1970-х, и поэтому ликвидировала свою сеть туберкулезных диспансеров.
Will you relax, its OK She is right here... Расслабься! Все, она уже здесь.
And basically it spent all its time, the last eight months, in Irish waters. По сути, она провела все 8 месяцев у Ирландского берега.
Well, it uses it to defend itself from its predators. Ну, с его помощью она защищается от хищников.
They know that if Ukraine still had its nukes, it would almost certainly still have Crimea. Они знают, что если бы у Украины по-прежнему было ядерное оружие, то почти наверняка она бы до сих пор владела и Крымом.
Democracy is of course something valuable in itself and can be desired independently of its effect on economic growth. Демократия - это, конечно, нечто самоценное, и она может быть желательна независимо от ее влияния на экономический рост.
The country remains the world's largest creditor, and has slowly but steadily eliminated enormous non-performing loans in its banking sector. Страна остается крупнейшим кредитором в мире, и она медленно, но неуклонно устранила огромные неработающие кредиты в банковском секторе.
And the challenge is to get a statement from Mrs Bartlett before she realises its significance. Теперь главное получить показание от миссис Бартлет до того, как она осознает всю важность этого.
Until it bit me, and I broke its neck. Пока она не укусила меня, и я не сломал ей шею.
One doesn't hunt the fox while it's still in its den. Никто не охотится за лисой, пока она еще в норе.