Примеры в контексте "Its - Она"

Примеры: Its - Она
Not to mention the horse goes back to its original owner because the horse is still his property. Более того, лошадь вернётся к первоначальному владельцу, поскольку она всё ещё принадлежит ему.
And she has seen the good in your message, despite its dishonest beginnings. Она видела добро в твоих деяниях, хотя, в их основе была ложь.
It's Africa's Great Rift Valley, and it's remarkable not just for its size. Это Великая Африканская Рифтовая Долина, она замечательна не только своим размером.
It wagged its tail, plumped into the water and... Она как хвостом махнула, в воду плюх, и...
If I am the father of the Matrix, she would undoubtedly be its mother. Если я Отец Матрицы, она несомненно является ее матерю.
It's completely out of proportion with its subjects. Она полностью вне пропорции с предметами.
It draws moisture from its surroundings and replaces it with crystal. Она впитывает влагу из окружения и заменяет её кристаллами.
Ask it a question about the future and when it lays its egg, the answer is inside. Спросите ее о будущем, и когда она снесет яйцо, ответ будет внутри.
It can circumnavigate the globe to reach its target. Она может совершить кругосветное плавание, чтобы достичь цели.
Instead, it reverts to its asexual state and then grows up again. Вместо этого, она реверсируется в бесполое состояние а затем растет вновь.
"Life lost its meaning," she told American lawmakers in 2008. «Жизнь потеряла свой смысл», - заявила она американским законодателям в 2008 году.
It has broken new ground in politics and culture, but its impact on social and economic life has been minimal. Она совершила прорыв в области политики и культуры, но ее влияние на общественную и экономическую жизнь минимально.
If its leadership can build on this success, the AfD will make news in next spring's European Parliament elections. Если на этом успехе она сможет выстроить свое лидерство, АдГ нашумит во время выборов в Европарламент следующей весной.
Even if it does retain its EU membership, the UK will continue to move steadily away from Europe. Даже если она сохранит свое членство в ЕС, Великобритания будет продолжать неуклонно двигаться дальше от Европы.
No institutional framework can survive unless it serves the material interests of its constituency. Ни одна институциональная база не может выжить, если она не служит материальным интересам ее избирателей.
As a result, it failed to accomplish its primary objective of preventing another world war. В результате она не смогла выполнить свою главную цель: предотвратить новую мировую войну.
It operates under a consensus rule, and its member states have different priorities. Она работает по правилу консенсуса, и ее государства-члены имеют разные приоритеты.
Voters punished the nationalist MHP severely for its obstructionism following the June election, when it refused all offers to join a coalition government. Избиратели проучили националистическую ПНД за её обструкционизм после июньских выборов, когда она отказывалась от всех предложений вступить в коалиционное правительство.
Why it is part of the OECD when its remit is global is a mystery few can explain. Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, - загадка, которую мало кто может разгадать.
This was a major disappointment for Germany, particularly as it could no longer count on France, its main ally in Europe. Это было большим разочарованием для Германии, особенно потому, что она больше не могла рассчитывать на Францию, своего главного союзника в Европе.
If Europe is to ensure its prosperity and energy security, it must demand nothing less. Если Европа желает гарантировать свое процветание и энергетическую безопасность, то она не должна потребовать что-то меньшее.
Yet at Cancun, Mexico earlier this summer, it refused to open its markets even to exports from struggling African economies. Но в Канкуне, Мексика, в начале этого года она отказалась открыть их даже для экспорта из беднейших стран Африки.
It must be rooted in the indigenous society and bear its characteristics, not be imposed from abroad. Она должна иметь корни в местном обществе и нести на себе отпечаток его характеристик, а не навязываться из-за рубежа.
Instead, much of it will find its way abroad. Вместо этого она заметно проявится за рубежом.
The more Argentina grew, the more it paid to its former creditors. Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам.