Примеры в контексте "Its - Она"

Примеры: Its - Она
It attracted attention and the support of others who, while not seeking public authority themselves, sought to influence its uses towards particular outcomes. Она привлекает к себе внимание и поддержку других кругов, которые, не добиваясь сами государственной власти, пытаются влиять на возможности ее использования в интересах получения определенных результатов.
She enquired about concrete human rights projects on the ground that OIC was undertaking or funding in its region. Она хотела бы знать о конкретных правозащитных проектах низового уровня, осуществляемых или финансируемых ОИК в своем регионе.
She added that an impartial, independent and fair judicial system which performed its duties with integrity was essential in the fight against corruption. Она добавила, что важнейшее значение для борьбы с коррупцией имеют беспристрастные, независимые и честно работающие судебные системы, которые выполняют свои функции добросовестным образом.
The United Nations could not attain its lofty objectives without the participation of those it was supposed to serve. Организация Объединенных Наций не сможет достичь своих масштабных целей без участия тех, кому она призвана служить.
It hoped that France would ensure that its practices and policies in that regard would conform to international law. Она выразила надежду на то, что Франция обеспечит, чтобы ее практика и политика по этим вопросам соответствовали нормам международного права.
The Working Group therefore announced that it would specifically address the situation of indigenous peoples through its activities. Поэтому Рабочая группа объявила, что во всей своей деятельности она будет специально рассматривать ситуацию коренных народов.
It reaffirmed its commitment to engage openly and meaningfully with all stakeholders through a balanced approach. Она подтвердила свою приверженность открытому и предметному диалогу со всеми заинтересованными сторонами на основе сбалансированного подхода.
Furthermore, it encouraged Tonga to ensure that its labour code is actually enacted. Кроме того, она призвала Тонгу обеспечить вступление в силу трудового кодекса.
It will connect its charge and create a chain reaction. Она закоротит заряды и создаст цепную реакцию.
She also withdrew from the criminal conspiracy prior to its execution. А ещё она раскрыла преступный сговор до свершения преступления.
The potion inflicted its cruel justice, and she got what she richly deserved. Зелье свершило жестокую справедливость, и она получила по заслугам.
But no matter where it starts, every story has its hero. Но неважно, где она берёт своё начало в каждой истории есть свой Герой.
It acknowledged the efforts made by Luxembourg following its first review to combat and eliminate trafficking in persons. Она признала предпринятые Люксембургом усилия после первого обзора в целях борьбы с торговлей людьми и ее искоренения.
It asked Serbia to explain the role of its National Council of National Minorities in improving education. Она просила Сербию пояснить роль национального совета национальных меньшинств в повышении уровня образования.
It encouraged Tonga to continue presenting information on the achievements of its National Domestic Violence Unit. Она призвала Тонгу и впредь представлять информацию о результатах работы Национального отдела по борьбе с бытовым насилием.
You find its hiding place in the body, then open the patient up... Найдёшь, где она спряталась, затем вскроешь пациента...
In its day, it was seen as a bit of a dinosaur. В своё время, она немного смотрелась как динозавр.
It could never get near its top speed. Она никогда не могла достичь своей максимальной скорости.
But it found its proper home underneath your head today. Но она нашла свой истинный дом сегодня у тебя под головой.
But at some point, it must return to its original position. Но через какое-то время она должна вернуться в изначальное положение.
It won't kill its future. Она не будет убивать свое будущее.
The sun warmed its wings and then he unfolded them. Солнце согрело её крылья, и она расправила их.
I'm pleased that she was Italian, it always was my dream to read Dante in its original language. Мне приятно, что она была итальянкой, всегда мечтал прочитать Данте в оригинале.
It never loses its way, even in a storm. Она никогда не сбивается с курса, даже в бурю.
It probably just got out of its cage and it's hiding in a laundry basket or something. Она, наверное, выбралась из клетки и сейчас прячется в корзине для белья или где-то еще.