Buyer can access to his orders list and watch for its execution status. |
Покупатель имеет возможность видеть список своих заказов и ход их выполнения за весь период работы. |
So one of the disadvantages of these small robots is its size. |
Одним из недостатков маленьких роботов является их размер. |
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. |
Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей. |
Her brother was corrupted by one of its leaders. |
Её брат был подкуплен одним из их лидеров. |
No village or people could stand against its relentless onslaught. |
И ни одно поселение, не могло выстоять против их натиска. |
Even if you communicate it here, she won't understand its significance for years. |
Даже если вы передадите их, она не сможет понять их значение ещё много пет. |
To study its biology, to understand it. |
Для изучения их биологии, чтобы понять. |
Not only does it exist, its meetings dictate policy to half the governments on the planet. |
Не просто заговорщики, их встречи диктуют политику половине правительств на планете. |
The entire development team dreamt of its completion. |
Вся команда разработчиков мечтала закончить их. |
And its role in the Macauley amendment. |
И их роль в поправке Маколея. |
And its arrival would have enormous consequences for the pterosaurs. |
Их появление окажет огромное влияние на всех птерозавров. |
We find their abandonment of the Vatican in its hour of greatest peril truly shameful. |
Мы считаем их бегство из Ватикана в час величайшей опасности совершенно позорным. |
The Ancients will destroy this book rather than allow its secrets to be revealed. |
Древние уничтожат эту книгу, чтобы не позволить всплыть их секретам. |
The giraffe gives its tears to the ladies to weave into the basket. |
Жираф отдаёт свои слёзы женщинам, которые вплетают их в корзинки. |
And he's not denying its natural instincts, he's evolving them. |
И он не отрицает свои природные инстинкты, он развивает их. |
I'm still working on its origin. |
Мы все еще работаем над их происхождением. |
The Allens have decided the FBI and its guests are no longer welcome. |
Аллены решили, что ФБР и их гости больше не приветствуются. |
Each jury should concern itself only with evidence pertaining to its defendant. |
Каждый присяжный принимает во внимание только улики, относящиеся в их обвиняемым. |
Is its variable processing as nimble as they say? |
Является ли их обработка переменных такой быстрой, как они утверждают? |
No. And thanks for not denying its existence. |
И спасибо за то, что не отрицаешь их существование. |
Whenever my hair feels it has completed its journey, it simply sheds itself off. |
Когда мои волосы чувствуют, что их путь завершён, они просто осыпаются. |
St. Thomas Hospital reported that its chief administrator Margaret Murphy and Dr. Tara Knowles are missing. |
Из госпиталя имени св. Томаса заявили, что их главный администратор Маргарет Мёрфи и доктор Тара Ноулз пропали. |
In fact, you were its only donor. |
Фактически, ты оказался их единственным спонсором. |
Experiences have shown, however that simply attracting FDI does not guarantee its contribution to domestic capacity building. |
Вместе с тем опыт показывает, что просто привлечение ПИИ не гарантирует их вклада в укрепление внутреннего потенциала. |
Following the departure of the RDF forces, MONUC has assisted FARDC, at its request, in the planning of follow-up operations against FDLR. |
После ухода сил РСО МООНДРК оказывала ВСДРК по их просьбе содействие в планировании последующих операций против ДСОР. |