Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Turkey has been encouraging Iraq in that direction. Турция призывает Ирак действовать в этом направлении.
Secondly, the Secretary-General mentioned Iraq. Во-вторых, Генеральный секретарь упомянул Ирак.
Iraq has been in violation of Security Council resolutions, in particular on arms inspection, for some considerable time. Ирак на протяжении значительного периода времени нарушает резолюции Совета Безопасности, в частности об инспекциях в области вооружений.
There are innumerable examples of this; Yugoslavia and Iraq are only two of them. Тому есть множество примеров, и Югославия и Ирак - лишь два из них.
In fact, this is a key obligation that Iraq has so far failed to fulfil. Фактически это основное обязательство, которое Ирак до сих пор отказывается выполнить.
Therefore, we reject such allegations and would like to ask Iraq to abide by all its commitments to relevant Security Council resolutions. Поэтому мы отвергаем такие утверждения и хотели бы просить Ирак выполнять все его обязательства по соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
It seems to me that what Iraq has said concerning American and British planes is a question of the no-flight zones. Мне кажется, что то, что Ирак говорил относительно американских и британских самолетов, касается вопроса о бесполетных зонах.
We worked closely with him to overcome some of the great challenges faced by Iraq at that time. И мы работали с ним в тесном контакте для преодоления некоторых проблем, с которыми Ирак сталкивался в то время.
Accordingly, Iraq refused to have anything to do with resolution 986. В связи с этим Ирак отказался иметь какое-либо отношение к резолюции 986.
Iraq should not find it difficult to reassure the international community that it has no designs in this regard. Ирак не должен испытывать затруднения в том, чтобы убедить международное сообщество в отсутствии планов этой связи.
We reiterate our call on Iraq to fulfil all its international obligations and resume participation in the Tripartite Commission and the Technical Subcommittee. Мы вновь призываем Ирак выполнить все свои международные обязательства и возобновить участие в работе трехсторонней комиссии и ее технического подкомитета.
In this regard, we would like to spare Iraq and the region the risk of yet another war. В этой связи мы хотели бы, чтобы Ирак и регион избежали опасности новой войны.
My delegation appeals earnestly to Iraq to respect and comply with the relevant Council resolutions. Моя делегация искренне призывает Ирак соблюдать и выполнять соответствующие резолюции Совета Безопасности.
But the credibility of the United Nations requires that Iraq be made to fulfil its obligations. Но престиж Организации Объединенных Наций требует того, чтобы заставить Ирак выполнять его обязательства.
If Iraq's defiance continues, the Security Council must face its responsibilities. Если Ирак будет продолжать бросать вызов, Совет Безопасности должен выполнить свои обязанности.
Iraq has made several attempts to buy high-strength aluminium tubes used to enrich uranium for a nuclear weapon. Ирак предпринял несколько попыток закупить партию алюминиевых трубок высокой прочности, используемых для обогащения урана в целях создания ядерного оружия.
Should Iraq acquire fissile material, it would be able to build a nuclear weapon within a year. Если бы Ирак получил расщепляющийся материал, он смог бы создать ядерное оружие в течение одного года.
Iraq also possesses a force of Scud-type missiles with ranges beyond the 150 kilometres permitted by the United Nations. Ирак также обладает ракетами типа «Скад» с дальностью свыше 150 километров, разрешенной Организацией Объединенных Наций.
Iraq is in breach of several resolutions of the Security Council on its disarmament obligations. Ирак нарушает ряд резолюций Совета Безопасности в плане его обязанностей в области разоружения.
It is essential that Iraq allow inspections without any conditions or restrictions and that it comply with all relevant Security Council resolutions. Крайне важно, чтобы Ирак разрешил проведение инспекций без каких-либо условий или ограничений и чтобы он подчинился всем соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Once again, we call upon Iraq to implement all Security Council resolutions relating to the Iraqi question. Мы вновь призываем Ирак выполнить все резолюции Совета Безопасности, касающиеся иракского вопроса.
Iraq has met all its commitments pursuant to the relevant Security Council resolutions, particularly those related to disarmament. Ирак выполнил все свои обязательства по соответствующим резолюциям Совета Безопасности, особенно те, что касались разоружения.
Iraq must immediately comply with United Nations demands. immediately. Ирак должен немедленно выполнить требования Организации Объединенных Наций.
Before the sanctions Iraq had been able to eliminate illiteracy completely. До введения санкций Ирак смог полностью ликвидировать неграмотность.
On several occasions, Egypt has said that Iraq must comply with provisions of Security Council resolutions. Египет неоднократно говорил, что Ирак должен выполнить положения резолюций Совета Безопасности.