Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Iraq has, on the whole, cooperated rather well so far with UNMOVIC in this field. Ирак в целом пока весьма плодотворно сотрудничает с ЮНМОВИК в этой области.
Finally, we have urged Iraq once again to increase the degree of its cooperation with the inspection process. Наконец, мы вновь настоятельно призвали Ирак повысить уровень сотрудничества в процессе инспектирования.
Iraq is a controversial illustration of that principle. Ирак является неоднозначной иллюстрацией такого принципа.
We believe that Iraq has therefore fallen short of what resolution 1441 required it to do. Поэтому мы считаем, что Ирак не выполнил того, что от него требовалось по резолюции 1441.
Those reluctant offerings were only brought about through the enormous pressure on Iraq created by the massing of military forces in the region. Эти неохотные пожертвования были обеспечены лишь за счет огромного давления на Ирак, созданного накапливанием в регионе военных сил.
It confirms that the pressure on Iraq must be maintained. Он подтверждает необходимость сохранения давления на Ирак.
Iraq must not miss this opportunity. Ирак не должен упустить эту возможность.
The responsibility to disarm clearly belongs to Iraq. Ответственность за разоружение явно ложится на Ирак.
The reports submitted to the Council on Friday state that Iraq has actively and proactively cooperated. В докладах, представленных Совету в пятницу, утверждается, что Ирак с готовностью осуществляет активное сотрудничество.
In the event that Iraq fails in those critical tests, it should be responsible for the consequences of such a failure. В том случае, если Ирак не выполнит эти два решающих требования, он должен понести ответственность за последствия такого невыполнения.
During the process, Iraq also provided immediate access to all locations. В ходе этого процесса Ирак также незамедлительно предоставлял доступ ко всем объектам.
Iraq must continue to cooperate with the inspectors and refrain from giving any pretext to warmongers. Ирак должен продолжать сотрудничество с инспекторами и воздерживаться от того, чтобы давать любой повод тем, кто стремится к войне.
Those briefings made clear that Iraq is implementing resolution 1441 and that the inspection process is moving forward satisfactorily. Эти брифинги четко показали, что Ирак выполняет резолюцию 1441 и что инспекционный процесс проходит удовлетворительно.
The Government of Sri Lanka fervently hopes that Iraq fully complies in substance as well. Правительство Шри-Ланки горячо надеется, что Ирак полностью выполнит также обязанности в вопросах существа.
Iraq must understand that it is being given a chance to cooperate and to come clean. Ирак должен уяснить, что ему предоставляется шанс пойти на сотрудничество и честно признаться во всем.
But for this to happen, it requires the immediate, active and unconditional cooperation of Iraq, as stated in Security Council resolution 1441. Однако для этого необходимо, чтобы Ирак обеспечил немедленное, безусловное и активное сотрудничество согласно резолюции 1441 Совета Безопасности.
Careful consideration entails understanding what Iraq is doing and what the international inspectors are doing. Тщательный анализ подразумевает понимание того, что делает Ирак и чем занимаются международные инспекторы.
In fact, that is what Iraq is doing. По сути, именно это Ирак и делает.
Iraq has opened every door and has allowed everything it possibly can allow. Ирак открыл все двери и позволил все, что только возможно было позволить.
Iraq also affirmed that the issue of property should be addressed under Security Council resolution 687. Ирак подтвердил, что вопрос об имуществе должен решаться в соответствии с резолюцией 687 Совета Безопасности.
In that context, we call upon all friendly and peace-loving nations to stand by Iraq; we need their immediate assistance. В этой связи, мы призываем все дружественные и миролюбивые государства поддержать Ирак; нам требуется их безотлагательная помощь.
For that reason it is essential to achieve the peaceful disarmament of Iraq. По этой причине крайне важно разоружить Ирак мирными средствами.
It is Iraq that must allay the suspicions of the international community by providing the facts. Именно Ирак должен развеять сомнения и подозрения международного сообщества, представив ему неопровержимые факты.
Since the inspectors withdrew in 1998, we have had no proof that Iraq has rid itself of its weapons of mass destruction. После вывода инспекторов в 1998 году у нас нет доказательств того, что Ирак ликвидировал свое оружие массового уничтожения.
Iraq can do the same if it so decides. Ирак может поступить так же, если пожелает.