Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
The real danger currently facing Iraq is outside interference in its internal affairs. Реальная опасность, с которой сейчас столкнулся Ирак, заключается во вмешательстве извне в его внутренние дела.
This led Iraq to seek longer range foreign missile systems. Это побудило Ирак предпринять усилия к закупке иностранных ракетных систем большей дальности.
Iraq was a toxic wasteland after Shock and Awe. Ирак был токсичным пустырём после операции "Шок и трепет".
The Iraq that we want to see is the Iraq of the innovative individual. Ирак, который мы хотим видеть - это Ирак передового человека.
It is not Iraq; Iraq is the weaker party here. Это не Ирак, Ирак здесь более слабая сторона.
Iraq negotiated with the United Nations in Vienna to put in place the final arrangements for the return of the inspectors to Iraq. Ирак вел переговоры с Организацией Объединенных Наций в Вене для заключения окончательной договоренности о возвращении инспекторов в Ирак.
The new Iraq must do better than the old Iraq. Новый Ирак должен быть лучше, чем старый Ирак.
In response to information suggesting that Iraq had attempted to import uranium from an African country, IAEA has requested Iraq to provide clarification. Реагируя на информацию о том, что Ирак якобы пытался импортировать уран из одной африканской страны, МАГАТЭ просило Ирак дать свои разъяснения.
The conflict in the Syrian Arab Republic continues to affect Iraq, with the influx of humanitarian refugees to Iraq increasing rapidly. Ирак продолжает испытывать на себе последствия конфликта в Сирийской Арабской Республике, включая быстро растущий приток беженцев, прибывающих в Ирак по гуманитарным причинам.
That information was used by United Nations inspectors in pressing Iraq to disclose elements of its offensive biological warfare programme, which Iraq reluctantly did in 1995. Эта информация использовалась инспекторами Организации Объединенных Наций для оказания давления на Ирак с целью раскрыть элементы своей программы создания наступательного биологического оружия, что Ирак неохотно сделал в 1995 году.
Iraq objects to the contention that PIC found it impractical and uneconomical to collect the debts as a basis for imposing liability for these losses on Iraq. Ирак возражает по поводу утверждения "ПИК", чтобы было бы непрактично и неэкономично взыскивать эти долги в качестве основания для возложения ответственности за них на Ирак.
Iraq has cooperated with the Commission and IAEA inspection teams which have visited Iraq in the last four months and has rendered the assistance requested. Ирак сотрудничал с инспекционными группами Комиссии и МАГАТЭ, посетившими Ирак в последние четыре месяца, и оказывал им требуемую помощь.
Congress this year approved $5 million to fund Radio Free Iraq to broadcast programming in Arabic to Iraq. В этом году конгресс утвердил ассигнования в размере 5 млн. долл. США для финансирования радио "Свободный Ирак", которое будет вещать на Ирак на арабском языке.
Although Iraq is a not a State party to the Rome Statute, the International Criminal Court has jurisdiction over alleged crimes committed in the territory of Iraq by nationals of States parties. Хотя Ирак не является государством - участником Римского статута, Международный уголовный суд обладает юрисдикцией над предполагаемыми преступлениями, совершенными на территории Ирака гражданами государств-участников.
The Republic of Iraq is committed to the prevention of discrimination in Iraq and to the equality of all before the law. Республика Ирак принимает решительные меры по предотвращению дискриминации в Ираке и обеспечению равенства всех перед законом.
Rather, it was the unified resolve of the Security Council to confront Iraq and threaten the use of force if Iraq continued to defy its responsibilities. Наоборот, это сделала единая решимость Совета Безопасности противостоять Ираку и пригрозить применением силы, если Ирак будет и впредь попирать свои обязанности.
The aggression against Iraq is not directed at Iraq alone, but at all Arab countries. Агрессия против Ирака нацелена не на один Ирак, а на все арабские страны.
Iraq hopes that the specialized agencies and programmes of the United Nations will return to Iraq to resume their part in its development and reconstruction. Надеемся, что специализированные учреждения и программы Организации Объединенных Наций вернутся в Ирак и возобновят свою работу в интересах его развития и восстановления.
The Government of the Republic of Iraq condemns and deplores in the strongest terms the ongoing violation of Iraq's territory and airspace in the north by Turkish armed forces. Правительство Республики Ирак решительно осуждает продолжающиеся нарушения иракской территории и воздушного пространства на севере турецкими вооруженными силами.
'The members of the Council demand that Iraq immediately implement all its obligations under Council resolution 687 (1991) and subsequent resolutions on Iraq. Члены Совета требуют, чтобы Ирак незамедлительно выполнил все свои обязательства в соответствии с резолюцией 687 (1991) и последующими резолюциями по Ираку.
The continued Iraqi assertions that Kuwait is part of Iraq are clear indications of Iraq's indifference towards complying with relevant Security Council resolutions. То, что Ирак продолжает утверждать, будто Кувейт является частью Ирака, ясно говорит о нежелании Ирака выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности.
Iraq has consistently rejected the two so-called no-fly zones imposed in the north and the south of Iraq by the United States of America and the United Kingdom. Ирак последовательно отвергает две так называемые бесполетные зоны, введенные Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством на севере и юге Ирака.
In this regard, Iraq shall inform the supplier of the unique designator number assigned by the Joint Unit on the basis of Iraq's initial notification. В этой связи Ирак должен сообщать поставщику специальный кодовый номер, присвоенный Объединенной группой по получении от Ирака первоначального уведомления.
Iraq promised to provide all information related to its efforts in the area of radiological weapons in Iraq's next disclosure covering its nuclear programme. Ирак обещал предоставить всю информацию о своих усилиях по созданию радиологического оружия в своем следующем заявлении, посвященном ядерной программе.
As a result, Iraq undertook to submit to the Commission a new declaration with a precise accounting of all prohibited missiles obtained and used by Iraq. В результате Ирак обязался представить Комиссии новое заявление с точной отчетностью по всем запрещенным ракетам, полученным и использовавшимся Ираком.