Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Once again, today's report attests to some measures undertaken by Iraq to comply with resolution 1441. Сегодняшний доклад вновь содержит подтверждение того, что Ирак предпринимает определенные меры во исполнение резолюции 1441.
We should recognize that Iraq has made some progress with regard to increased cooperation with the inspectors. Мы должны признать, что Ирак достиг определенного прогресса в плане активизации сотрудничества с инспекторами.
Of course, in recent days, as he has just told us, Iraq has made additional efforts. Конечно, в последние дни, как он только что нам рассказал, Ирак предпринял дополнительные усилия.
Iraq states that these facts are indicative of the unreliability of the claim in its entirety. Ирак утверждает, что эти факты указывают на недостоверность претензии в целом.
The owner of the project was the South Oil Company, Basrah, Iraq. Заказчиком проекта была южная нефтяная компания, Басра, Ирак.
Within 10 days, approximately 75 per cent of the Consortium's personnel left Iraq. В течение 10 дней примерно 75% персонала Консорциума покинули Ирак.
The Consortium states that most of its personnel left Iraq on or before 11 September 1990. Консорциум указывает, что большинство его сотрудников покинули Ирак 11 сентября 1990 года или до этого срока.
The Consortium routinely obtained temporary approvals from the Iraqi customs authorities for the duty-free importation of equipment into Iraq which would later be re-exported. Консорциум в рабочем порядке получал временные разрешения от иракских таможенных органов на беспошлинный ввоз в Ирак оборудования, которое затем подлежало реэкспорту.
Iraq also alleges that any damage to Kuwait's groundwater resources must be attributed to the negligence of Kuwait. Ирак также утверждает, что любой ущерб кувейтским запасам подземных вод должен быть отнесен на счет небрежности Кувейта.
Iraq contends that the Central Bank has not provided evidence that environmental damage occurred. Ирак утверждает, что Центральный банк не представил доказательств факта причинения ущерба окружающей среде.
Iraq claims that this is "the only long-term research ever undertaken on the impacted coastline". Ирак утверждает, что данное исследование является "единственным из когда-либо проводившихся долгосрочных исследований пострадавшей береговой линии".
Iraq has a firm right to self-defence under Article 15 of the Charter. Согласно статье 15 Устава, Ирак имеет полное право на самооборону.
In that letter, Iraq expressed its readiness to receive inspectors and to discuss the necessary arrangements for the prompt discharge of their tasks. В этом письме Ирак выразил свою готовность принять инспекторов и обсудить необходимые меры для быстрого выполнения их задач.
They detract from the business at hand, which is the dispatch of UNMOVIC inspectors to Iraq, and complicate the situation. Это отвлекает всех от реальной задачи, которая сводится к направлению в Ирак инспекторов ЮНМОВИК, и осложняет ситуацию.
Mr. Hans Blix expressed the readiness of his team to return to Iraq on the basis of existing resolutions. Г-н Ханс Бликс от имени своей группы выразил готовность вернуться в Ирак согласно положениям существующих резолюций.
Only experts can say whether or not Iraq has developed and stockpiled weapons of mass destruction. Только эксперты могут со всей достоверностью сказать, разработал и обладает ли Ирак запасами оружия массового уничтожения.
We therefore strongly urge Iraq to comply with all Security Council resolutions unconditionally and in an unfettered manner. Поэтому мы настоятельно призываем Ирак безоговорочно выполнить все резолюции Совета Безопасности, не создавая при этом никаких препятствий.
In its written response, Iraq argues that the activities were implemented solely for the benefit of United States military personnel. В своем письменном ответе Ирак утверждает, что эти мероприятия осуществлялись исключительно в интересах личного состава вооруженных сил Соединенных Штатов.
Japan's Self-Defense Forces have conducted humanitarian and reconstruction activities in such areas as Timor-Leste and Iraq. Силы самообороны Японии приняли участие в гуманитарных и восстановительных операциях в таких странах, как Тимор-Лешти и Ирак.
Since international staff started returning to Iraq one month ago, we have continued to expand our presence. С тех пор, как международный персонал начал возвращаться в Ирак месяц тому назад, мы продолжаем расширять наше присутствие.
There is continuous aggression against Palestinian people, which has increased with the invasion of Iraq. Продолжающаяся агрессия против палестинского народа лишь усугубилась в результате вторжения в Ирак.
Pakistani medical teams are prepared to proceed on short notice to Iraq for this purpose. Пакистанские медицинские бригады готовы по первому зову отправиться в Ирак.
At the same time, Iraq is a nation of tremendous potential wealth and resources. Одновременно Ирак является государством, обладающим несметным потенциальным богатством и ресурсами.
According to the Security Council resolution adopted today, a Special Representative of the Secretary-General will be sent to Iraq. Согласно принятой сегодня резолюции Совета Безопасности Специальный в Ирак будет направлен Специальный представитель Генерального секретаря.
The appointment of Mr. Sergio Vieira de Mello in Iraq was undoubtedly the best such example. Наиболее удачным примером этого было, несомненно, назначение в Ирак г-на Сержиу Виейры ди Меллу.