Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Some had travelled through Iran, Iraq and Syria, but some had stayed in those countries. Некоторые из них прибыли через Иран, Ирак и Сирию, некоторые - осели в этих странах.
Pascucci also provided various invoices and shipping documents showing importation into Iraq of the equipment. "Пашуччи" также представила различные счета-фактуры и транспортные документы, свидетельствующие о ввозе в Ирак соответствующего оборудования.
Of special concern are the almost total liberalization of imports into Iraq and their impact on the fragile Iraqi industrial output and employment. Особую обеспокоенность вызывают почти полная либерализация импорта в Ирак и ее последствия для неустойчивого промышленного производства Ирака и занятости.
Conversely, therefore, humanity's biggest failure is the persistence of war and occupation in places like Iraq and Palestine. Поэтому его наибольшим поражением можно считать непрекращающуюся войну и оккупацию таких территорий, как Ирак и Палестина.
The Secretary-General deployed a fact-finding mission to Iraq from 6 to 13 February 2004. В период с 6 по 13 февраля 2004 года Генеральный секретарь направил в Ирак миссию по установлению фактов.
Iraq also established elaborate networks of front companies to obtain materials. Ирак также создал сложные сети подставных компаний для закупки материалов.
Iraq declared the unilateral destruction of some of these bombs and the Special Commission supervised the destruction of others. Ирак объявил об одностороннем уничтожении некоторых из этих бомб, а Специальная комиссия проконтролировала уничтожение других.
Thank you for sending the fact-finding mission led by Mr. Brahimi to Iraq last month. Я благодарю Вас за направление в прошлом месяце в Ирак миссии по установлению фактов под руководством г-на Брахими.
I look forward to the return of the United Nations to Iraq as soon as possible. Мы ожидаем возвращения Организации Объединенных Наций в Ирак в кратчайшие сроки.
We therefore urge Iraq to immediately fulfil the demands of the resolution by providing complete and unconditional cooperation to UNMOVIC and IAEA. Поэтому мы настоятельно призываем Ирак незамедлительно выполнить требования резолюции, обеспечив полное и безоговорочное сотрудничество с ЮНМОВИК и МАГАТЭ.
President Arroyo also believes that there is a great future for an outward-looking and pluralistic Iraq. Президент Арройо также считает, что прогрессивный и плюралистический Ирак ожидает великое будущее.
It is clear that Iraq has not fully complied with that resolution. Совершенно ясно, что Ирак не выполнил в полном объеме эту резолюцию.
Even Iraq recognizes its obligation to abide by that resolution, which must be conscientiously discharged to avert war. Даже Ирак признает свои обязательства в контексте этой резолюции, которые он должен добросовестно выполнить в целях избежания войны.
Iraq should demonstrate without delay that it is complying fully with its disarmament obligation. Ирак должен безотлагательно продемонстрировать, что он полностью выполняет свои обязательства в области разоружения.
In reality, Iraq had been sentenced long before. Фактически Ирак был обречен уже давно.
Over the past 12 years, Iraq has repeatedly refused to comply with its disarmament obligations under the relevant Security Council resolutions. В течение последних 12 лет Ирак неоднократно отказывался выполнять возложенные на него согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности обязанности по разоружению.
Iraq has now been polio-free for eight consecutive years. Теперь Ирак на восемь лет подряд избавлен от полиомиелита.
Iraq's current economic challenges will generate difficult choices for the Government in 2009. Экономические трудности, с которыми сталкивается Ирак в настоящее время, поставят правительство в 2009 году перед трудным выбором.
Five Member States (Georgia, Iraq, the Republic of Moldova, the Niger and Tajikistan) have fulfilled multi-year payment plans. Пять государств-членов (Грузия, Ирак, Нигер, Республика Молдова и Таджикистан) выполнили многолетние планы выплат.
Iraq acceded to the first Additional Protocol in 2001. Ирак присоединился к первому Дополнительному протоколу в 2001 году.
Iraq recognizes that children and women with disabilities are subjected to multiple discriminations, and ensures their access to social protection. Ирак признает, что дети-инвалиды и женщины-инвалиды подвергаются множественной дискриминации, и обеспечивает их доступ к услугам сетей социальной защиты.
On prison reform, Iraq and the United Nations held a high-level strategy session this year. В этом году Ирак и Организация Объединенных Наций провели совещание высокого уровня по стратегическим вопросам в области тюремной реформы.
The Baghdad International Airport office acts as a transit point for staff members and troops arriving in/leaving Iraq. Отделение в Багдадском международном аэропорту выступает в качестве места транзита для сотрудников и военнослужащих, прибывающих в Ирак и покидающих его.
The Council intensified its engagement on situations in the Asian region, including Iraq, Nepal, Sri Lanka, Myanmar and Timor-Leste. Совет уделял более пристальное внимание положению дел в Азиатском регионе, включая Ирак, Непал, Шри-Ланку, Мьянму и Тимор-Лешти.
Investigation into the invasion of Iraq [item proposed by the Libyan Arab Jamahiriya (A/65/195)]. Расследование вторжения в Ирак [пункт, предложенный Ливийской Арабской Джамахирией (А/65/195)].