Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. Не было обнаружено свидетельств того, что Ирак разрабатывал эти системы для доставки боевых биологических агентов.
No evidence was obtained by the United Nations inspectors that Iraq had spray-dried agents in bulk. Инспекторы Организации Объединенных Наций не получили никаких свидетельств того, что Ирак подвергал сушке произведенные биологические агенты.
United Nations inspectors found no evidence that Iraq produced dry bacterial warfare agents. Инспекторы Организации Объединенных Наций не нашли доказательств того, что Ирак производил высушенные боевые биологические агенты.
Iraq declared an overall production of some 3,850 tons of chemical agents during the past chemical weapons programme. Ирак заявил об общем производстве примерно 3850 тонн химических ОВ в ходе прошлой программы по созданию химического оружия.
Iraq was unable, however, to produce high-purity, stable nerve agents in bulk quantities. Однако Ирак не мог производить стабильные нервно-паралитические ОВ в больших количествах, которые имели бы высокую чистоту.
Iraq monitored the quality of both bulk and weaponized chemical warfare agent. Ирак осуществлял контроль качества боевых ОВ в емкостях и боевых химических агентов.
However, Iraq provided only a small part of its quality control records to inspectors, stating that the rest had been destroyed. Однако Ирак передал инспекторам лишь незначительную часть своих отчетов о контроле качества, заявив, что остальные были уничтожены.
Iraq has inherited debts and claims from the previous regime and has made great progress in settling them. Ирак унаследовал долги и международные претензии от прежнего режима и добился большого прогресса в их урегулировании.
UNHCR stressed the need for enabling conditions to permit the safe and voluntary return of those who had left Iraq for reasons of security. УВКБ подчеркнуло необходимость наличия благоприятных условий для безопасного и добровольного возвращения тех, кто покинул Ирак по соображениям безопасности.
Afghanistan continued to be the leading country of origin of refugees, followed by Iraq. Среди стран происхождения беженцев первое место по - прежнему занимал Афганистан, за которым следовал Ирак.
Sanitation budget increases were reported by China, Djibouti, Iraq and Nepal. Об увеличении бюджетных ассигнований сообщили также Джибути, Ирак, Китай и Непал.
Time is of the essence, and Iraq can no longer afford continued delays in finding viable political solutions. Фактор времени имеет огромное значение, и Ирак не может далее позволить себе дальнейшие проволочки в поиске жизненно важных политических решений.
Iraq is experiencing one of the most serious droughts in 10 years. Ирак переживает одну из самых суровых засух за последние десять лет.
Iraq will commit $120 million for the census. Ирак выделит на цели проведения переписи 120 млн. долл. США.
He encouraged Iraq to actively make use of these important mechanisms for taking significant steps towards achieving tangible progress on the ground. Он призвал Ирак активно воспользоваться этими важными механизмами для реализации важных мер на пути к достижению ощутимого прогресса на местах.
Furthermore, Iraq had ratified with only 14 months left before the deadline for total phase-out of the main categories of ozone-depleting substances. Кроме того, Ирак ратифицировал документы всего лишь за 14 месяцев до срока полного отказа от основных категорий озоноразрушающих веществ.
Rehabilitation of the seed sector was ongoing, with equipment being procured and placed in Iraq. Благодаря закупкам техники, которая поставляется в Ирак, осуществляется восстановление сектора семеноводства.
It is no less important for Iraq to articulate clearly what direction it would like regional cooperation to take. Не менее важно, чтобы Ирак сформулировал четко, в какое русло он хотел бы направить региональное сотрудничество.
Accordingly, the new Iraq must be free of all foreign presence. Соответственно, новый Ирак должен быть свободен от любого иностранного присутствия.
Iran's best interest lies in a democratic and prosperous Iraq at peace with itself and with its neighbours. Иран как никто заинтересован в том, чтобы демократический и процветающий Ирак жил в мире с самим собой и со своими соседями.
Development and modernization in the Republic of Iraq have embraced all areas. Развитие и модернизация происходят в Республике Ирак во всех областях.
The Secretariat-General has received applications from a number of Iraqi citizens residing in Egypt for assistance to return to Iraq. Генеральный секретариат получил заявления от ряда иракских граждан, проживающих в Египте, с просьбой помочь им вернуться в Ирак.
We should like to reaffirm that Iraq is fully committed to the complete implementation of the Convention and the fulfilment of all its requirements. Мы хотели бы вновь заявить, что Ирак целиком привержен полному осуществлению этой конвенции и выполнению всех установленных в ней требований.
Regionally, the relationships between Iraq and its neighbours continue to develop. В региональной сфере Ирак продолжает развивать отношения со своими соседями.
This process has led to concrete mechanisms through which Iraq and its neighbours can address issues of common concern. Благодаря этому процессу удалось выработать конкретные механизмы, с помощью которых Ирак и его соседи могут решать общие проблемы.