Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Turning to the question on satellite broadcasting, he said Iraq was being subjected to violent aggression from all sides. Касаясь вопроса о спутниковом телевещании, оратор говорит, что Ирак подвергается ожесточенной агрессии во всех областях.
Iraq considers that a pragmatic approach should be adopted to disarmament issues, particularly the issue of comprehensive nuclear disarmament. Ирак считает, что разоруженческие проблемы, и в особенности вопрос о всеобъемлющем ядерном разоружении, требуют прагматичного подхода.
We believe that Iraq is continuing to withhold information from the Agency. Мы считаем, что Ирак по-прежнему скрывает информацию от Агентства.
We reaffirm that Iraq must comply fully with all the resolutions of the Security Council in order to ensure stability in the region. Мы вновь подтверждаем, что Ирак должен полностью выполнить все резолюции Совета Безопасности с целью обеспечения стабильности в этом регионе.
Unfortunately, Iraq has not seized that opportunity. К сожалению, Ирак не воспользовался этой возможностью.
There are no indications to suggest that Iraq was successful in its attempt to produce nuclear weapons... Нет оснований утверждать, что Ирак добился успеха в своих попытках произвести ядерное оружие...
Iraq is known as the cradle of the earliest human civilizations and for the diversity of its cultural heritage. Ирак известен как колыбель древнейших человеческих цивилизаций и разнообразием своего культурного наследия.
Fourthly, Iraq is creative in contradicting itself and its acts. В-четвертых, Ирак искусно противоречит сам себе и своим действиям.
Iraq has complied with the basic obligations in section C of resolution 687 (1991). Ирак соблюдает основные обязанности, предусматриваемые разделом С резолюции 687 (1991).
Iraq, for its part, has discharged all its obligations under the resolution. Ирак, со своей стороны, выполнил все свои обязательства в связи с этой резолюцией.
Iraq is a party to the NPT. Ирак - государство - участник ДНЯО.
The European Union calls for Iraq to cooperate fully with UNSCOM so that the relevant Security Council resolutions can be implemented in their entirety. Европейский союз призывает Ирак всемерно сотрудничать с ЮНСКОМ в целях выполнения в полном объеме соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Mr. AL-HITTI (Iraq) said that the establishment of international peace and security required the provision of adequate resources for development. Г-н АЛЬ-ХИТТИ (Ирак) говорит, что упрочение международного мира и безопасности требует выделения достаточных ресурсов на цели развития.
Mr. AL-WITRI (Iraq) said that the preamble should be brief and concise. Г-н АЛЬ-ВИТРИ (Ирак) подчеркивает, что преамбула должна быть краткой и лаконичной.
Mr. AL-WITRI (Iraq) supported the changes proposed by Egypt. Г-н АЛЬ-ВИТРИ (Ирак) поддерживает изменения, предложенные Египтом.
Mr. AL-WITRI (Iraq), said that he would prefer to retain the text of the International Law Commission. Г-н АЛЬ-ВИТРИ (Ирак) говорит, что он предпочел бы сохранить текст Комиссии международного права.
Iraq had failed to comply with a number of Security Council resolutions, contrary to the wishes of the international community. Ирак не соблюдает положения ряда резолюций Совета Безопасности, что противоречит воле международного сообщества.
Iraq has already provided details of those violations during previous sessions of the Commission on Human Rights. На предыдущих сессиях Комиссии по правам человека Ирак уже представил подробную информацию по этим нарушениям.
At the international level, Iraq has diligently participated in the endeavours made to combat terrorism. На международном уровне Ирак неизменно участвует в мероприятиях, посвященных борьбе с терроризмом.
Iraq focused on the importance of identifying the underlying causes of the alarming increase in international terrorism before discussing the measures needed to combat it. Ирак акцентировал внимание на необходимости выявления коренных причин удручающего увеличения масштабов международного терроризма до обсуждения мер по борьбе с ним.
Iraq reserves the right to confront these States with the consequences of the internationally prohibited act of which they are guilty. Ирак сохраняет за собой право привлечь эти государства к ответственности за международно запрещенное деяние, в совершении которого они виновны.
On 26 June 1994, Iraq presented ICRC with the findings of a preliminary investigation of 71 files on missing Kuwaitis. 26 июня 1994 года Ирак представил МККК свои результаты предварительного расследования 71 досье пропавших без вести кувейтцев.
Iraq is continuing its efforts to end this matter, to which it attaches exceptional importance at the highest levels. Ирак продолжает прилагать усилия по окончательному решению этой проблемы, которой он придает исключительно важное значение на самом высоком уровне.
We therefore categorically refute this accusation, which slanders and taints the reputation of Iraq. Исходя из этого, мы категорически отвергаем это обвинение, порочащее Ирак и пятнающее его репутацию.
Iraq alleges that the initiatives shown by "well-intentioned parties" were met with rejection by the Kuwaiti side. Ирак утверждает, что инициативы сторон, "руководствующихся благими намерениями", наталкиваются на противодействие кувейтской стороны.