Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Kuwait, Iraq and Colombia are among the countries that have participated in these programmes. К числу стран, уже принявших участие в этих программах, относятся Кувейт, Ирак и Колумбия.
Iraq is a party to the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols thereto and the Geneva Conventions. Ирак является стороной Конвенции о правах ребенка и двух Факультативных протоколов к ней, а также Женевских конвенций.
Four countries of Western Asia - Iraq, Jordan, Palestine and Yemen - have also requested additional funding support. Четыре страны Западной Азии - Иордания, Ирак, Йемен и Палестина - также запросили дополнительную финансовую поддержку.
Of note, Zimbabwe, Iraq and Myanmar have entered the top 15 recipients of technical cooperation activities. Следует отметить, что в число крупнейших 15 получателей технической помощи вошли Зимбабве, Ирак и Мьянма.
Rapidly declining oil revenues forced Iraq, the Sudan and Yemen to consider fiscal austerity measures. Быстрое падение цен на нефть заставило Ирак, Йемен и Судан рассмотреть вопрос о принятии мер бюджетной экономии.
The Republic of Iraq must shoulder its responsibility of presenting all the known Iraqi witnesses. Республика Ирак должна выполнить свою обязанность в отношении предоставления доступа ко всем известным иракским свидетелям.
Iraq still faces considerable socio-economic challenges. Ирак по-прежнему сталкивается со значительными социально-экономическими проблемами.
I encourage Iraq and its neighbours to urgently pursue international dialogue to determine solutions for the country's shared waterways. Я призываю Ирак и его соседей безотлагательно приступить к международному диалогу с целью поиска решений для совместно используемых водотоков.
I strongly urge Iraq, neighbouring host countries and the international community to work together to address these complex issues. Я настоятельно призываю Ирак, соседние страны, где находятся беженцы, и международное сообщество совместно заниматься решением этих сложных вопросов.
I have been encouraged by the recent series of high-level State visits between Iraq and many of its neighbours. Меня воодушевляет недавняя серия государственных визитов высокого уровня, которыми обменялись Ирак и многие из его соседей.
I would like to encourage Iraq to achieve further progress on the ground. Я хотел бы призвать Ирак обеспечить дальнейший прогресс на местах.
The remaining prohibitions on the supply of arms to Iraq are not accompanied by a Security Council mechanism to oversee implementation of those particular measures. Оставшиеся запреты на поставку вооружений в Ирак не сопровождаются каким-либо механизмом Совета Безопасности по надзору за осуществлением этих конкретных мер.
Iraq continues to bear the primary responsibility for the implementation of the relevant Security Council resolutions. Ирак по-прежнему несет главную ответственность за выполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности.
A common vision must be developed between Iraq and the international community before that conference to ensure a productive event. Чтобы эта конференция прошла плодотворно, Ирак и международное сообщество должны еще до ее начала выработать общее видение.
Decision XX/15 of the Twentieth Meeting of the Parties addressed the difficulties faced by Iraq as a new party to the Montreal Protocol. В решении ХХ/15 двадцатого Совещания Сторон были отмечены трудности, с которыми сталкивается Ирак в качестве новой Стороны Монреальского протокола.
Iraq was pursuing the implementation of projects and developing comprehensive ozonedepleting-substance legislation. Ирак проводит линию на осуществление проектов и разработку всеобъемлющего законодательства по озоноразрушающим веществам.
Iraq has submitted declarations under the various provisions of the Convention towards fulfilling its obligations. В соответствии со своими обязательствами Ирак представил заявления по различным положениям Конвенции.
Iraq abstained from a vote to suspend the Syrian Arab Republic from the League. Ирак воздержался при голосовании по вопросу о приостановлении членства Сирийской Арабской Республики в Лиге.
During the reporting period, Iraq remained a volatile security environment for national and international humanitarian actors. Для национальных и международных структур, занимающихся гуманитарными вопросами, Ирак продолжает оставаться страной с нестабильной ситуацией в плане безопасности.
He reiterated that Iraq would cooperate with the efforts of the Coordinator to achieve the objectives of his mandate. Он вновь заявил, что Ирак будет оказывать Координатору содействие в выполнении задач, предусмотренных его мандатом.
To date, Iraq has not responded to repeated letters from the Secretariat of the Compensations Commission regarding the convening of a second round. На сегодняшний день Ирак не ответил на неоднократные письма секретариата Компенсационной комиссии о проведении второго раунда.
The Council members urged Iraq to accelerate the settlement of pending matters in accordance with its commitments under the relevant Security Council resolutions. Члены Совета настоятельно призвали Ирак ускорить решение неурегулированных вопросов в соответствии с его обязательствами по соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Iraq, Kuwait and the International Committee of the Red Cross continue to participate in the work of the Commission. Ирак, Кувейт и Международный комитет Красного Креста продолжают участвовать в работе этой комиссии.
Concurrently several European States forcibly returned Iraqis to Iraq against the UNHCR eligibility guidelines. Параллельно несколько государств в принудительном порядке возвращают иракцев в Ирак вопреки Руководящим квалификационным принципам УВКБ.
While challenges remain, Iraq has made significant progress in recent months. Несмотря на сохраняющиеся трудности, в последние месяцы Ирак добился значительного прогресса.