Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
American and British forces have chosen to wage war at a time when Iraq was actively cooperating with United Nations inspectors. Американские и британские силы встали на путь войны в то время, когда Ирак активно сотрудничал с инспекторами Организации Объединенных Наций.
Some States have come together to invade Iraq without the authorization of the United Nations. Ряд государств объединились и напали на Ирак без санкции Организации Объединенных Наций.
Throughout this 12-year period, we hoped that Iraq would be disarmed peacefully. Все эти 12 лет мы надеялись на то, что Ирак удастся разоружить с помощью мирных средств.
Australia hopes that Iraq can be disarmed soon with a minimum of harm to civilians and to coalition forces. Австралия надеется на то, что Ирак удастся разоружить быстро и с минимальным ущербом для гражданского населения, а также для сил коалиции.
We have no intention of entering into Iraq. Мы не имеем никаких намерений входить в Ирак.
That is because, in the course of 12 years, Iraq has time and again violated 17 Security Council resolutions. Это объясняется тем, что в течение 12 лет Ирак неоднократно нарушал 17 резолюций Совета Безопасности.
Although the international community gave it repeated opportunities for a peaceful solution, Iraq made no effort to seize such opportunities and repeatedly violated Security Council resolutions. Хотя международное сообщество предоставляло неоднократные возможности для мирного решения, Ирак не предпринимал никаких попыток воспользоваться такими возможностями и неоднократно нарушал резолюции Совета Безопасности.
Iraq did not demonstrate that it was fundamentally changing its attitude. Ирак не продемонстрировал, что он кардинальным образом изменил свое отношение.
Additionally, Iraq and Belize have joined the list of sponsors. Кроме того, к числу авторов присоединились Ирак и Белиз.
Iraq is relentlessly attempting to tap all their communications, both voice and electronic. Ирак упорно пытается прослушивать все их переговоры - как аудио, так и электронные.
Iraq has now placed itself in danger of the serious consequences called for in resolution 1441. Сейчас Ирак подвергается себя опасности столкнуться с серьезными последствиями, о которых говорится в резолюции 1441.
Secondly, when Iraq finally admitted having these weapons in 1995, the quantities were vast. Во-вторых, когда Ирак, наконец, признал в 1995 году наличие этого оружия, объемы его были значительны.
Yet to this day, Iraq denies it had ever weaponized VX. Однако и по сей день Ирак отрицает, что он когда-либо снаряжал боеприпасы VX.
We know that Iraq has embedded key portions of its illicit chemical weapons infrastructure within its legitimate civilian industry. Мы знаем, что Ирак разместил ключевые компоненты своей инфраструктуры по производству запрещенного химического оружия на законных объектах гражданской промышленности.
Our conservative estimate is that Iraq today has a stockpile of between 100 and 500 tons of chemical weapons agent. Согласно нашим скромным оценкам, Ирак располагает сегодня запасами химического оружия в количестве от 100 до 500 тонн.
We hope that the upcoming trip to Iraq by Chairman Blix and Director General ElBaradei on the 8th will yield positive results. Мы надеемся, что предстоящая 8 февраля поездка в Ирак Председателя Бликса и Генерального директора эль-Барадея даст положительные результаты.
Chief Inspector Blix and IAEA head ElBaradei will travel to Iraq again next weekend and thereafter update us. Главный инспектор Бликс и глава МАГАТЭ эль-Барадей вновь отправятся в Ирак в следующие выходные и после этого представят нам обновленную информацию.
Nevertheless, Iraq will provide detailed and technical explanatory answers to the allegations made in that statement. Тем не менее Ирак предоставит подробные и технически обоснованные разъяснения в ответ на выдвинутые в этом заявлении голословные обвинения.
Inspectors have criss-crossed all of Iraq and found no evidence of that. Инспекторы проехали весь Ирак вдоль и поперек и не нашли никакого подтверждения этому.
Since then, Iraq has sent several more letters on such issues. С тех пор Ирак направил еще несколько писем по таким вопросам.
It is possible to disarm Iraq peacefully by upholding those demands with tight deadlines. Можно разоружить Ирак мирным путем, если придерживаться этих требований с жесткими сроками выполнения.
In addition to the indispensable elements of security and political freedom, Iraq must achieve economic growth and development. Помимо обеспечения необходимых элементов безопасности и политической свободы Ирак должен достичь экономического роста и развития.
Iraq is blessed with vast natural resources and human potential. Ирак имеет обширные природные ресурсы и богатый людской потенциал.
Iraq has still not complied with the will of the international community, as has been demanded of it. Ирак так и не подчинился воле международного сообщества, как от него требовалось.
The prospect of an attack against Iraq by the United States and the United Kingdom is almost certain. То, что Соединенные Штаты и Соединенное Королевство нападут на Ирак, не вызывает почти никаких сомнений.