Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
As the Special Commission is aware, Iraq did not get as far as the production stage. Таким образом, как это известно Специальной комиссии, Ирак не перешел к этапу серийного производства.
The production capabilities were completely destroyed, and Iraq cannot again begin production without a supply of the means of producing chemical agents. Производственные мощности были полностью уничтожены, и Ирак не может возобновить производство без поставок средств для получения химических агентов.
The Special Commission alleges that Iraq possesses two sites for the indigenous production of dual-use chemical equipment. Специальная комиссия утверждает, что Ирак располагает двумя объектами для производства на месте химического оборудования двойного назначения.
Iraq disclosed the Al-Hakam site on the occasion of the visit of the second biological inspection team. Ирак предоставил информацию об объекте в Эль-Хакаме, когда прибыла вторая группа инспекторов по биологическому оружию.
There is also the strict monitoring regime that affects all of Iraq's imports and equipment. Помимо этого, существует строгий режим контроля за импортом в Ирак всех видов оборудования.
Iraq voluntarily handed over to IAEA AT the so-called Haider House Farm documents. Ирак добровольно передал ГД МАГАТЭ документы, обнаруженные на ферме "Хайдер хаус".
The Office has already procured a significant quantity of equipment and vehicles under Phase I, most of which have already been imported into Iraq. Управление уже закупило значительное количество оборудования и автомашин в рамках первого этапа, которые большей частью уже доставлены в Ирак.
The slow and erratic pace at which humanitarian inputs arrive in Iraq has been very unsatisfactory. Весьма неудовлетворительно и то, что поставки в Ирак гуманитарных грузов осуществляются медленными и неправомерными темпами.
It was therefore decided to ask Iraq to provide information on all significant offers of assistance to its clandestine nuclear programme. Поэтому было принято решение просить Ирак предоставить информацию о всех значимых предложениях о предоставлении помощи для его тайной ядерной программы.
Iraq wanted no involvement in such matters. Ирак не желает участвовать в решении таких вопросов.
The Executive Chairman asked whether Iraq might be prepared to accept special arrangements for inspection of presidential and sovereign sites. Исполнительный председатель задал вопрос о том, готов ли Ирак согласиться с особым порядком проведения инспекции президентских и суверенных объектов.
The Deputy Prime Minister reiterated that Iraq had already divested itself of all of its weapons of mass destruction. Заместитель премьер-министра вновь заявил, что Ирак уже избавился от всего своего оружия массового уничтожения.
Iraq added that the answers to those questions would be made expeditiously in the normal course of work between the two sides. Ирак добавил, что ответы на эти вопросы будут оперативно представлены в ходе обычной работы обеих сторон.
Iraq complained of errors in the lists and difficulties in accessing information on some of the diskettes. Ирак указал на ошибки в списках и на трудности с извлечением информации на некоторых из дискет.
Iraq also asserted that the data provided was incomplete. Ирак также утверждал, что представленные данные неполны.
Iraq also argued that it is not responsible for deposits made after 5 April 1991. Ирак также утверждает, что он не несет ответственности по вкладам, внесенным после 5 апреля 1991 года.
When the timing of Iraq's re-entry into the market continued to be postponed, speculative purchases further boosted demand. Поскольку Ирак продолжал откладывать сроки выхода на рынок, спекулятивные закупки привели к дальнейшему росту спроса.
The European Union deplores Iraq's unilateral suspension of cooperation with the IAEA. Европейский союз сожалеет, что Ирак в одностороннем порядке прервал сотрудничество с МАГАТЭ.
Iraq has carried out what was required of it under these resolutions. Ирак выполнил то, что требовалось от него в соответствии с этими резолюциями.
For Iraq to rejoin the family of responsible nations, the path is clear. Если Ирак желает вновь присоединиться к семье ответственных государств, то путь для этого ясен.
Iraq must abandon efforts to develop weapons of mass destruction. Ирак должен отказаться от усилий по разработке оружия массового уничтожения.
Iraq must cease efforts to conceal evidence of its programme for weapons of mass destruction from the United Nations Special Commission. Ирак должен прекратить попытки скрыть от Специальной комиссии Организации Объединенных Наций свидетельства осуществления своей программы разработки оружия массового уничтожения.
Iraq must cooperate fully with the Special Commission in accordance with all relevant resolutions. Ирак должен полностью сотрудничать со Специальной комиссией в соответствии со всеми резолюциями по этому вопросу.
Until today, Iraq has failed to do this. До сегодняшнего дня Ирак этого не сделал.
Iraq must return the properties and archives it stole from the Government and people of Kuwait. Ирак обязан вернуть имущество и архивы, которые были похищены им у правительства и народа Кувейта.