Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Iraq is going through a sensitive and perilous phase in its recent history. В последнее время Ирак проходит сложный и опасный этап своей истории.
UNHCR has provided transportation for more than 6,000 refugees returning to Iraq. УВКБ предоставило транспорт для более чем 6000 беженцев, возвращающихся в Ирак.
Tehran has also acknowledged that it is providing advice to Iraq through military advisers. Тегеран также признал, что консультирует Ирак через военных советников.
On 2 September 2009, however, the complainant was unexpectedly deported to Iraq. Однако 2 сентября 2009 года заявитель был неожиданно выслан в Ирак.
The complainant fears revenge from the family members of the nine executed persons if he returns to Iraq. Заявитель боится, что в случае его возвращения в Ирак, ему отомстят родственники девяти казненных лиц.
Mr. Al Seedi (Iraq) said that the long-term prospects for socio-economic development in the Occupied Palestinian Territory had deteriorated. Г-н ас-Сееди (Ирак) говорит, что произошло ухудшение долгосрочных перспектив социально-экономического развития на оккупированной палестинской территории.
Iraq recalled that human rights were standards for acknowledging the human dignity of all people. Ирак напомнил, что права человека являются стандартами признания человеческого достоинства всех людей.
Iraq referred to the universality of human rights, their non-violability and respect for the rights of others. Ирак подчеркнул универсальный характер прав человека, невозможность их нарушения и необходимость уважать права других людей.
The invasion of Iraq ten years earlier had caused the displacement of approximately five million people, according to the UNHCR. По данным УВКБ, вторжение в Ирак десять лет назад вызвало вынужденное перемещение примерно пяти миллионов человек.
Iraq worked continuously and in cooperation with international organizations to limit the harmful effects of previous weapons programmes. Ирак последовательно взаимодействует с международными организациями в деле ограничения вредоносных последствий прежних программ в области оружия.
Iraq was also contemplating the possibility of ratifying the Convention. Возможность ратификации Конвенции рассматривает также Ирак.
Mr. Marzooq (Iraq) said that human rights were one of the pillars of his country's new democratic system. Г-н Марзук (Ирак) говорит, что права человека являются одной из основ новой демократической системы его страны.
Iraq also submits its reports to the competent committees in this regard. Ирак также представляет в этой связи свои доклады соответствующим комитетам.
At the regional level, Iraq has made outstanding progress in this regard. На региональном уровне Ирак добился огромных успехов в этом отношении.
Some countries, including Iraq, Jordan and Serbia, used the new checklist to begin self-assessments. Некоторые страны, в том числе Иордания, Ирак и Сербия, использовали новый контрольный перечень для начала проведения самооценки.
Iraq has developed a large number of comprehensive housing policies, studies and plans for the country as a whole. Ирак разработал значительное число комплексных жилищных директив, исследований и планов в общенациональных масштабах.
Iraq thus became the first country in the Middle East and North Africa to adopt such a plan. Таким образом, Ирак стал первой страной на Ближнем Востоке и в Северной Африке, которая приняла подобный план.
During the discussion of its first report before the Human Rights Council, Iraq issued a standing invitation to non-treaty-based mechanisms. В ходе обсуждения его первого доклада в Совете по правам человека Ирак направил постоянное приглашение внедоговорным механизмам.
Iraq also adopted a comprehensive development project aimed at raising living standards and promoting development in shantytown neighbourhoods and providing low-cost housing. Ирак также принял проект комплексного развития, предусматривающий повышение жизненного уровня и содействия развитию в трущобных кварталах и обеспечения жителей недорогостоящим жильем.
Iraq has implemented many training programmes and projects in diverse areas for ministry staff in cooperation with international organizations. Ирак осуществил немало учебных программ и проектов в различных областях для сотрудников министерств в сотрудничестве с международными организациями.
By November 2013, Iraq had not provided any information. К ноябрю 2013 года Ирак не представил никакой информации.
UNCT called on Iraq to develop a strategy and framework for durable solutions for IDPs. СГООН призвала Ирак разработать стратегию и создать рамочную основу для долгосрочных решений проблемы ВПЛ.
Iraq faced declining storage and irrigation capacities, while water scarcity had led to more arid conditions and saltier and eroding soils. Ирак столкнулся с сокращением складских и ирригационных мощностей, нехватка же воды ведет к формированию более засушливых условий и засолению и эрозии почв.
Mr. Omar's wife was released after 16 days and subsequently left Iraq. Супруга г-на Омара была освобождена через 16 дней, после чего покинула Ирак.
To date, 97 residents have left Iraq. К настоящему времени 97 жителей покинули Ирак.