Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Bank charges of 1.5 per cent were levied on all funds replenished to Iraq. Со всех средств, переводимых в Ирак, взимался банковский сбор в размере 1,5 процента.
Resolution 687 imposed a series of obligations on Iraq that were the conditions of the ceasefire. Резолюция 687 возложила на Ирак целый ряд обязательств, выполнение которых являлось условием прекращения огня.
We confirm our position because Iraq was in clear breach of its disarmament obligations. Мы подтверждаем нашу позицию, ибо Ирак явно нарушал свои обязательства по разоружению.
British General Maude came to Iraq in 1917. Британский генерал Мод прибыл в Ирак в 1917 году.
The French Minister for Foreign Affairs has shared his intention to pay another visit to Iraq. Французский министр иностранных дел сообщил о своем намерении нанести еще один визит в Ирак.
But it is not only the broader international community as a whole that must support Iraq. Однако поддерживать Ирак надлежит не только широкому международному сообществу в целом.
In July 2001, Iraq filed a written response to Santa Fe's claim. В июле 2001 года Ирак представил письменный ответ на претензию "Санта Фе".
Iraq states that TPL does not have any authority to bring a claim on SACE's behalf. Ирак заявляет, что ТПЛ не имеет никаких полномочий подавать претензию от имени САКЭ.
Iraq further states that TPL has not provided any evidence to support its claim for lost petty cash. Ирак заявляет также, что ТПЛ не представила никаких доказательств в обоснование своей претензии в связи с утратой мелкой наличности.
With respect to KOTC's claim, Iraq states the following. По претензии "КОТК" Ирак заявляет следующее.
The UNMOVIC statement contained the remark that substantive cooperation required that Iraq should declare all programmes of weapons of mass destruction. В заявлении ЮНМОВИК содержится замечание о том, что реальное сотрудничество требует, чтобы Ирак объявил все свои программы, касающиеся оружия массового уничтожения.
Iraq has declared all its proscribed programmes and taken the necessary steps to eliminate them. Ирак объявил все свои запрещенные программы и принял необходимые меры к их ликвидации.
Iraq submitted original documents, approved by the former UNSCOM, concerning the use of those missiles. Ирак представил подлинные документы, одобренные еще действовавшей тогда ЮНСКОМ, относительно использования этих ракет.
Iraq has never turned down a request for a meeting with any of these individuals. Ирак никогда не отказывал в просьбе о встрече с кем-либо из этих лиц.
Iraq now awaits the arrival of the inspectors to undertake the task entrusted to them on the basis of the relevant Security Council resolutions. В настоящее время Ирак ожидает их прибытия для выполнения задач, сформулированных на основании соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Iraq has taken every means to put an end to such pretexts. Ирак принимает все меры для того, чтобы положить конец использованию таких предлогов.
The reports were circulated for comment to the Government of the Republic of Iraq and all submitting entities, including the Palestinian Authority. Доклады были направлены правительству Республики Ирак и всем представившим претензии органам, включая Палестинскую администрацию, с просьбой представить их замечания.
Iraq is a misleading guide to the effectiveness of such initiatives. Ирак нельзя приводить в качестве примера эффективности таких инициатив.
The action followed the forcible return to Iraq in July of 135 Iraqis who were denied the right to seek asylum. Высылка последовала за принудительным возвращением в Ирак 135 иракских граждан, которым было отказано в предоставлении убежища.
At least 11 Iraqis were forcibly returned to Iraq, contrary to the recommendations of the UNHCR, the UN refugee agency. Не менее 11 иракцев были принудительно высланы в Ирак, вопреки рекомендации УВКБ - агентства ООН по делам беженцев.
Iraq also threatened to bomb the Tabqa Dam. Ирак также угрожал бомбить плотину Табка.
Shortly before the invasion of Iraq in 2003, she met with Saddam Hussein. Незадолго до вторжения войск НАТО в Ирак в 2003 году она встречалась с Саддамом Хусейном.
The same report revealed that Brazil's military regime secretly exported eight tons of uranium to Iraq in 1981. Этот доклад также утверждает, что военный режим в Бразилии тайно экспортировал восемь тонн урана в Ирак в 1981.
Later that year the U.S. Military ordered a prototype MS-1 to be made and shipped to Iraq. Позднее в том же году американские военные заказали прототип MS-1, для изготовления и отправки в Ирак.
The constitution does not allow Iraq to be used as a staging ground to attack neighbouring countries. Конституция не позволяет использовать Ирак в качестве плацдарма для нападения на соседние страны.