Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Algeria, Iraq and the Philippines suffered the most. Больше всего пострадали Алжир, Ирак и Филиппины.
Iraq is only generating two thirds of its required 10 million cubic metres of potable water required per day. Ирак производит лишь две трети от требуемых стране в день 10 миллионов кубометров питьевой воды.
He was sent back to Iraq on 10 July 2010 from Hariri Airport, with the assistance of the Iraqi Embassy. Он был выслан в Ирак 10 июля 2010 года из аэропорта Харири при содействии иракского посольства.
The source corroborates the allegation Jabouri refused to voluntarily return to Iraq. Источник подтверждает информацию о том, что г-н ад-Джабури отказался добровольно вернуться в Ирак.
Iraq is currently in a stage of transition, and has significant technical assistance needs, which are detailed below. В настоящее время Ирак находится в переходном периоде и имеет значительные потребности в технической помощи, которые подробно изложены ниже.
Iraq officially furnished copies of its money-laundering legislation to the Secretary-General of the United Nations in 2010. Ирак официально представил копии своего законодательства об отмывании денежных средств Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в 2010 году.
Iraq reported that most of these provisions are not yet used in practice. Ирак сообщил о том, что большинство этих положений пока не применялись на практике.
Iraq is able to extradite for any criminal offence meeting the above specifications. Ирак в состоянии осуществлять выдачу в связи с любым уголовным преступлением при соблюдении вышеуказанных положений.
Where extradition is refused on these grounds, Iraq will prosecute in cooperation with the requesting State party. Если в выдаче отказано по этим основаниям, то Ирак будет осуществлять уголовное преследование в сотрудничестве с запрашивающим государством-участником.
Mr. Al Seedi (Iraq) said that desertification posed a grave danger to biodiversity. Г-н ас-Сееди (Ирак) говорит, что опустынивание представляет серьезную опасность для биоразнообразия.
Iraq expressed its appreciation for measures taken to promote and protect human rights through the adoption of a national plan. Ирак выразил удовлетворение мерами, принимаемыми для поощрения и защиты прав человека благодаря принятию национального плана.
Iraq recognized Swiss efforts to combat trafficking in women and girls and programmes to combat racial discrimination. Ирак признал усилия Швейцарии по борьбе с торговлей женщинами и девочками и осуществлению программ против расовой дискриминации.
Iraq appreciated the fight by Zambia against gender-based violence and its efforts to guarantee the rights of persons with disabilities. Ирак высоко оценил борьбу Замбии против гендерного насилия и ее усилия по обеспечению прав лиц с инвалидностями.
Iraq noted specific measures to further human rights, combat unemployment, promote social security and for economic improvement. Ирак отметил конкретные меры, направленные на обеспечение прав человека, борьбу с безработицей, укрепление социальной безопасности и улучшение экономического положения.
Iraq welcomed efforts to combat discrimination and racism and to encourage participation by women in political decision-making. Ирак приветствовал усилия по борьбе с дискриминацией и расизмом и поощрению участия женщин в процессе принятия политических решений.
Iraq commended the establishment of a separate institutional, legislative and executive mechanism to bring about gender equality. Ирак одобрил создание отдельных институциональных, законодательных и исполнительных механизмов по обеспечению гендерного равенства.
Mr. Al-Robaaie (Iraq) said that the world was becoming increasingly interconnected as a result of technological and economic developments. Г-н Аль-Робайе (Ирак) говорит, что в результате технического и экономического прогресса мир становится все более взаимосвязанным.
In 2006, Iraq had enacted legislation aimed at fostering an environment that was conducive to trade and investment. В 2006 году Ирак принял законодательство, направленное на создание благоприятной среды для торговли и инвестиций.
Iraq appreciated the efforts made by Ecuador to strengthen concepts of democracy and human rights and basic freedoms. Ирак положительно отметил усилия Эквадора по укреплению принципов демократии, прав человека и основных свобод.
Iraq thanked the States that had provided technical assistance and drew attention to its continuing need for support. Ирак благодарит государства, предоставившие техническую помощь, и обращает внимание на сохраняющуюся потребность в поддержке.
Iraq had also sought to improve employment opportunities, increase salaries and develop remote and rural areas. Ирак также прилагал усилия по расширению возможностей трудоустройства, повышению заработной платы и развитию удаленных и сельских районов.
Indeed, Iraq was now a host country for Syrian refugees. Более того, в настоящее время Ирак является принимающей страной для сирийских беженцев.
Mr. Al-Obaidi (Iraq) said that the Iraqi security forces had helped to guarantee the voluntary return of most IDPs in his country. Г-н аль-Обайди (Ирак) говорит, что иракские силы безопасности помогают обеспечивать добровольное возвращение большинства ВПЛ в его стране.
Elects Guatemala, Iraq, Nigeria and Turkey as Vice-Chairs of the Intergovernmental Committee. З. избирает Гватемалу, Ирак, Нигерию и Турцию заместителями Председателя Межправительственного комитета.
Asian States: Cyprus, Iraq, Palau, Sri Lanka and Turkmenistan. Государства Азии: Кипр, Ирак, Палау, Шри-Ланка и Туркменистан.