Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Beyond that we must maintain strong pressure on Iraq so that it goes further along the path of cooperation. Кроме этого, мы должны продолжать оказывать сильное давление на Ирак, с тем чтобы он шел дальше по пути развития сотрудничества.
What we need is for Iraq to disarm. Нам нужно, чтобы Ирак разоружился.
The resolution said that Iraq must now come into compliance; it must disarm. В резолюции говорится, что теперь Ирак должен подчиниться - он должен разоружиться.
It continues to be Mr. ElBaradei's assessment that it is possible to disarm Iraq through inspections. Анализ г-на Эль-Барадея по-прежнему заключается в том, что Ирак можно разоружить с помощью инспекций.
The Security Council has repeatedly warned Iraq of serious consequences if it does not comply with the requirement to disarm. Совет Безопасности неоднократно предупреждал Ирак о серьезных последствиях в том случае, если он не выполнит требования разоружиться.
I should like to note that Iraq submitted the declaration required under paragraph 3 of resolution 1441 in record time. Я хотел бы отметить, что Ирак в рекордный срок представил заявление, требуемое в соответствии с пунктом З резолюции 1441.
We stress that Iraq has chosen the path of peace. Мы подчеркиваем, что Ирак сделал выбор в пользу мира.
We must admit that Iraq has now become a major front in the war against terrorism. Мы должны признать, что Ирак сейчас стал одним из основных фронтов борьбы с терроризмом.
Iraq inherited a number of issues from the previous regime that are still under consideration by the Council and which require review. Ирак унаследовал от предыдущего режима целый ряд проблем, по-прежнему стоящих на повестке дня Совета и требующих пересмотра.
Iraq is hopeful that the Security Council will review UNMOVIC's mandate with a view to terminating it as soon as possible. Ирак надеется, что Совет Безопасности в ближайшее время рассмотрит мандат ЮНМОВИК в целях скорейшего прекращения его действия.
We trust that Iraq will become a stable and prosperous democracy under the leadership of its new Government. Надеемся, что под руководством нового правительства Ирак станет стабильной и процветающей демократической страной.
Iraq is another of the front lines in this battle. Ирак является еще одним примером этой борьбы на передовой линии.
The extremists have chosen to make Iraq a battleground. Экстремисты решили превратить Ирак в поле битвы.
President Talabani (spoke in Arabic): With confidence, Iraq is making qualitative steps in the transition to nationhood. Президент Талабани (говорит по-арабски): Ирак уверенно делает серьезные шаги в деле становления государственности.
Under extremely difficult circumstances, Iraq is pursuing this goal and the inherently complicated task of rebuilding the country. Ирак движется к достижению этой цели в чрезвычайно сложных обстоятельствах, одновременно решая комплексную задачу по восстановлению страны.
The new Iraq has passed through crucial transitional stages in an incredibly short period of time. Новый Ирак завершил решающую фазу переходного периода в невероятно короткий срок.
Iraq, through its Minister of Foreign Affairs, has endorsed the latest decisions of the League of Arab States. Ирак через своего министра иностранных дел поддержал решения, которые были недавно приняты Лигой арабских государств.
Iraq will also join the Chemical Weapons Convention and other international instruments pertaining to such weapons. Ирак также присоединится к Конвенции о химическом оружии и к другим международным документам, касающимся такого оружия.
In the light of those principles, Iraq appreciates the effective role played by the United Nations to resolve international problems. В свете этих принципов Ирак высоко ценит важную роль, которую играет Организация Объединенных Наций в урегулировании международных проблем.
The meeting proved that the new Iraq is no longer isolated from the international community. Заседание подтвердило, что новый Ирак больше не изолирован от международного сообщества.
Recent developments in countries like Iraq have shown that to be the case. Недавние события в таких странах, как Ирак, доказали это.
Iraq was subjected to extensive damage and destruction under the previous regime and its policies. Ирак подвергался значительному ущербу и разрушениям в условиях прежнего режима и проводимой им политике.
The new Iraq would like to reiterate its respect for and commitment to the international treaties on weapons of mass destruction. Новый Ирак хотел бы вновь заявить о своей готовности соблюдать международные договоры в отношении оружия массового уничтожения.
Thus, Iraq, with renewed hope, will serve as an element of stability for its neighbours and for all of humanity. Таким образом, Ирак, в котором возродится надежда, будет служить элементом стабильности для своих соседей и всего человечества.
Mr. Al Bayati (Iraq) said that it was vital to harness ICTs for the benefit of development strategies. Г-н аль Баяти (Ирак) говорит о жизненно важной необходимости освоения ИКТ в интересах развития.