Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
For eight years, Iraq has suffered under sanctions of unparalleled immorality, imposed by persons whose consciences are dead. На протяжении восьми лет Ирак страдает от беспрецедентных по своей аморальности санкций, которые ввели люди, полностью утратившие совесть.
Iraq is right to rise up against the crazed American bull, which threatens to destroy the whole world and itself with it. Ирак вправе восстать против взбесившегося американского быка, который грозит погубить весь мир, да и себя самого.
As the victim of injustice, Iraq has stood up to the tyranny of American hegemony, with the help of the Merciful God. Являясь жертвой несправедливости, Ирак с помощью Милосердного Господа восстал против тирании американского гегемонизма.
Iraq has also granted the Commission unrestricted access to various equipment the Commission wished to inspect during that period of time. Ирак также предоставил Комиссии неограниченный доступ к различным видам оборудования, которое Комиссия пожелала проинспектировать в течение этого периода времени.
Iraq reserves its right to seek compensation for the material and other damage caused by these violations. Ирак оставляет за собой право потребовать выплаты компенсации за материальный и иной ущерб, причиненный в результате этих нарушений.
Iraq requests the review of all incorrect practices that contravene the principles of international law, custom and international precedents on matters of compensation. Ирак просит пересмотреть все некорректные методы, противоречащие принципам международного права, обычаям и международным прецедентам в вопросах компенсации.
As at 1 June, the committee had received 578 applications under phase III for exports of humanitarian supplies to Iraq. По состоянию на 1 июня Комитет получил в рамках третьего этапа 578 заявок на экспорт в Ирак товаров гуманитарного назначения.
The impact of the increased flow of drugs and medical supplies into Iraq is varied. Последствия увеличения потока лекарств и предметов медицинского снабжения в Ирак неоднозначны.
A total of 1,315 irrigation pumps were delivered in four consignments to Iraq between October and December 1997. В период с октября по декабрь 1997 года в Ирак было поставлено четыре партии ирригационных насосов в количестве 1315 штук.
Iraq once again declared that the biological weapons programme had been obliterated. Ирак вновь заявил, что ликвидировал программу биологического оружия.
In virtually all instances, Iraq remained firm in its position that no relevant documents were available. Практически во всех случаях Ирак продолжал твердо придерживаться своей позиции, согласно которой никакой соответствующей документации нет.
However, in limited cases, Iraq would look again for documents. Однако в ограниченном числе случаев Ирак согласился вновь заняться поиском документов.
The Deputy Prime Minister stated that Iraq would cooperate with the Commission. Заместитель премьер-министра заявил, что Ирак будет оказывать Комиссии содействие.
If Iraq intended to block an inspection it did so, politically, and bore the consequences. Если Ирак хочет заблокировать какую-либо инспекцию, он это делает политическими средствами - и в этом случае несет все последствия.
The Council had also demanded that Iraq cooperate fully with the Commission. Совет также требовал, чтобы Ирак в полной мере сотрудничал с Комиссией.
The Commission and Iraq would conduct the technical evaluation meetings on the three weapons areas. ЗЗ. Комиссия и Ирак проведут совещания по технической оценке в трех связанных с вооружениями областях.
Iraq was prepared to submit all necessary clarifications to questions put by the experts at a technical evaluation meeting. Ирак готов представить все необходимые разъяснения по вопросам экспертов, заданным в ходе совещания по технической оценке.
Iraq was asking him to stop an important part of the Commission's work. Ирак просит от него прекратить важную часть работы Комиссии.
Iraq was ready to fulfil all the Security Council's disarmament requirements. Ирак готов выполнить все требования Совета Безопасности в отношении разоружения.
Iraq has agreed to the structure and procedures for the technical evaluation meetings as proposed by me. Ирак согласился с предложенными мною структурой и процедурами проведения совещаний по технической оценке.
The Government of the Republic of Iraq calls upon the United States to desist forthwith from these acts of aggression inside Iraqi territory. Правительство Республики Ирак призывает Соединенные Штаты впредь воздерживаться от этих актов агрессии на территории Ирака.
I therefore feel it necessary to present to you hereunder the detailed comments of the Government of the Republic of Iraq on this matter. Поэтому я считаю необходимым представить Вам в настоящем письме нижеследующие развернутые комментарии правительства Республики Ирак по этому вопросу.
Furthermore, there are no indications that Iraq has achieved its programme's goal of producing nuclear weapons. Кроме того, отсутствуют признаки того, что Ирак добился цели своей программы по созданию ядерного оружия.
However, it is clear that Iraq had made significant progress in weaponization technologies before April 1991. Однако очевидно, что Ирак добился значительного прогресса в технологии создания оружия до апреля 1991 года.
As previously recorded, IAEA holds no evidence to suggest that Iraq took advantage of the offer of external assistance under investigation. Как отмечалось ранее, МАГАТЭ не располагает какими-либо доказательствами того, что Ирак воспользовался расследуемым предложением внешней помощи.