Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
She thanked Iraq for withdrawing its candidate in favour of the one proposed by the African Union. Оратор благодарит Ирак за снятие своего кан-дидата в пользу кандидата, предложенного Афри-канским союзом.
However, the fact that Iraq had proposed a candidate marked the country's welcome return to the community of nations. Тем не менее тот факт, что Ирак выдвинул свою кандидатуру, означает долгожданное возвращение страны в сообщество наций.
The U.S. is committed to making Iraq a successful model for the region, economically and politically. Соединенные Штаты решительно настроены сделать Ирак экономически и политически успешной моделью для региона.
This program will help protect Iraq and neighbouring countries from radioactive materials. Эта программа поможет защитить Ирак и соседние страны от радиоактивных материалов.
Progress had been made in some areas: Libya and Iraq no longer pursued weapons of mass destruction. В некоторых областях был достигнут прогресс: Ливия и Ирак более не добиваются обладания оружием массового уничтожения.
Our ultimate goal should remain the transformation of Iraq into a fully integrated member of the international community. Наша конечная цель по-прежнему должна заключаться в том, чтобы Ирак полностью интегрировался в международное сообщество.
We welcome recent decisions by Bahrain, Jordan and the United Arab Emirates to appoint ambassadors to Iraq. Мы приветствуем недавние решения Бахрейна, Иордании и Объединенных Арабских Эмиратов назначить послов в Ирак.
Only when the front and rear wheels move in tandem can Iraq move ahead steadily. Только в том случае, если передние и задние колеса будут двигаться в тандеме, Ирак сможет неуклонно продвигаться вперед.
During the past five years, Iraq has undergone significant changes. За прошедшие пять лет Ирак пережил значительные преобразования.
Like any other nation, Iraq is deserving of peace and stability. Как и любое другое государство, Ирак заслуживает мира и стабильности.
It was not a sudden change of heart or a strategic decision to disarm on the part of Saddam Hussein that prompted Iraq to acquiesce. Проявить покладистость Ирак побудила не внезапная смена умонастроений или стратегическое решение разоружиться со стороны Саддама Хуссейна.
In spite of the Security Council's will and the resumption of inspections, Iraq continues to evade its disarmament obligations. Несмотря на волю Совета Безопасности и на возобновление инспекций Ирак продолжает уклоняться от своих разоруженческих обязательств.
Iraq remain and, indeed, is in further material breach of its international obligations. Ирак продолжает и даже усугубляет существенное нарушение своих международных обязательств.
We are astonished by what the United States representative has just said about Iraq having failed to cooperate with the inspectors. Нас ошеломили только что прозвучавшие слова представителя Соединенных Штатов о том, будто Ирак не сотрудничал с инспекторами.
A resolution providing for the return of the inspectors to Iraq was adopted. Была принята международная резолюция, предусматривающая возвращение инспекторов в Ирак.
We welcome the group's decision to make Iraq a regular participant in such meetings. Мы приветствуем решение этой группы включить Ирак в число регулярных участников таких встреч.
Making Iraq a home for its own people is a daunting challenge. Превратить Ирак в родной дом для его собственного народа - труднейшая задача.
At the same time, they justified the war by saying that Iraq was a menace. И в то же время они оправдывают войну ссылками на то, что Ирак представляет собой опасность.
These resolutions have called repeatedly for Iraq to comply with its obligations under previous resolutions. Эти резолюции неоднократно призывали Ирак соблюдать свои обязательства по предыдущим резолюциям.
Iraq requires huge investment if it is to rebuild what was destroyed in the invasion and to kick-start development efforts. Ирак требует огромных инвестиций для восстановления разрушенного в ходе вторжения и придания динамики усилиям по восстановлению.
Achieving sustainable peace, security and stability are preconditions for addressing the other problems confronting Iraq. Устойчивый мир, безопасность и стабильность являются необходимыми условиями решения других проблем, с которыми сталкивается Ирак.
Its electoral assistance will be particularly important as Iraq is now preparing for parliamentary and provincial elections. Особенно важной будет ее помощь Ираку в проведении выборов, поскольку сейчас Ирак готовится к парламентским и провинциальным выборам.
Iraq is a rich country, and it needs to assume ownership of its own projects when the international community gets involved. Ирак - богатая страна, и он должен нести главную ответственность за свои собственные проекты, когда международное сообщество участвует в них.
But there is no territorial ambition or desire to dismember Iraq. Однако здесь отсутствуют какие-либо территориальные притязания или стремление расчленить Ирак.
Other United Nations regulations also prohibit the transfer of funds from New Zealand to Iraq or Libya. Другие решения Организации Объединенных Наций также запрещают перевод средств из Новой Зеландии в Ирак и Ливию.