Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Confronting the threat that an unsettled Iraq poses to Europe and to the transatlantic relationship implies stopping these tactical games. Посмотреть в лицо угрозе, которую неспокойный Ирак представляет для Европы и для трансатлантических взаимоотношений - значит прекратить эти тактические игры.
Kuwait urged Iraq to resume cooperation with the Tripartite Commission and to desist from the exploitation of a humanitarian issue for political ends. Кувейт настоятельно призывает Ирак возобновить сотрудничество с Трехсторонней комиссией и воздерживаться от использования гуманитарного вопроса в политических целях.
Self-Defense Force units have been dispatched to southern Iraq to provide humanitarian aid and support reconstruction efforts. Части Сил самообороны были направлены в южный Ирак с целью оказания гуманитарной помощи и поддержки усилий по восстановлению страны.
Throughout its history, modern Iraq has always been the most oppressive of the Arab countries. На протяжении всей своей истории современный Ирак всегда был наиболее деспотичным из арабских стран.
"Iraq is yesterday's problem," said one advisor to an Indian audience several weeks ago. "Ирак - это вчерашняя проблема", - сказал один советник индийской аудитории несколько недель назад.
These radicals view the US invasion of Iraq as reflecting America's desire to encircle Iran. Эти радикалы рассматривают вторжение Соединенных Штатов в Ирак как отражение желания Америки окружить Иран.
The real question for Bush's role in history remains Iraq. Реальный вопрос, определяющий роль Буша в истории - это по-прежнему Ирак.
This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias. Это означает делать все возможное, чтобы остановить проникновение террористов в Ирак и заново продумать поддержку милиции.
Soon enough, Iraq was faced with a new social divide. Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
GENEVA - As post-revolution Libya looks ahead, Iraq looms as a perilous example. ЖЕНЕВА. По мере того как Ливия после революции смотрит в будущее, Ирак принимает очертания опасного примера.
If Iraq wished to gain control over all its territory, it had only to implement all the relevant Security Council resolutions. Если Ирак стремится к установлению контроля над всей своей территорией, ему достаточно выполнить все соответствующие резолюции Совета Безопасности.
Getting into Iraq and defeating Saddam was easy. Вторгнуться в Ирак и победить Саддама было легко.
First, they are weary of renewed Iranian attempts to destabilize Iraq. Во-первых, они устали от возобновленных попыток Ирана дестабилизировать Ирак.
The collective punishment which those sanctions represented had reduced Iraq from a position of relative prosperity to one of absolute poverty. Введение санкций, представляющих собой коллективное наказание, превратило Ирак из страны относительного процветания в страну крайней нищеты.
McCain, though, has always maintained that Iraq is the more important battlefield. Маккейн, однако, всегда настаивал на том, что Ирак является более важным полем сражения.
Instead, Iraq was devastated by looting. Вместо этого, мародеры опустошили весь Ирак.
British and American intelligence can only provide circumstantial evidence of what Iraq is doing in the weapons area. Британская и американская разведки могут предоставить лишь разрозненные свидетельства того, что Ирак делает в области разработки вооружений.
On December 8, Iraq is obliged to declare formally its full weapons program. 8 декабря Ирак должен официально обнародовать сведения о своей полномасштабной программе разработки вооружений.
Iran is already sending many agents into Iraq and supporting clients seeking to turn that country into a clone. Иран уже посылает много агентов в Ирак и поддерживает клиентов, стремящихся превратить эту страну в его двойника.
Considering all this, Iraq represents a decisive moment and a "matter of national importance" for Japan. Рассматривая все это, Ирак представляет собой решающий момент и "вопрос национальной важности" для Японии.
Throwing more money at Iraq won't buy peace. Дополнительные денежные вливания в Ирак не помогут купить мир.
This does not mean that the world should abandon Iraq. Это не означает, что Ирак надо оставить на произвол судьбы.
But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue. Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы.
It will take time before Iraq will play a regional role again. Прежде чем Ирак снова сможет играть региональную роль, это займет какое-то время.
Given its efforts to fend off an attack, Iran represents a far more difficult target for Israel than Iraq and Syria did. Учитывая способность Ирана отражать атаку, он представляет намного более трудную мишень для Израиля, чем Ирак или Сирия.