Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
In the early stages of its chemical weapons programme, Iraq imported all its precursor chemicals. На ранних этапах осуществления своей программы производства химического оружия Ирак импортировал все прекурсоры.
Over time, however, Iraq sought to obtain the capability to produce indigenously all the precursors required for the production of the agents noted above. Однако со временем Ирак стал пытаться получить возможность производить у себя все прекурсоры, необходимые для производства вышеупомянутых агентов.
Iraq claims that all the laboratory equipment used for research purposes was destroyed during the Gulf war. Ирак утверждает, что все лабораторное оборудование, используемое для научных исследований, было уничтожено во время войны в Заливе.
However, Iraq is still reliant on imports of corrosion-resistant metal alloys to do so. Однако при этом Ирак по-прежнему зависит от импорта коррозиестойких металлических сплавов.
Iraq claims that these four machines were destroyed by bombing in the Gulf war. Ирак заявляет, что эти четыре машины были уничтожены при бомбардировке в ходе войны в Заливе.
Iraq flatly denies this, despite confirmation to the Commission by the potential supplier. Ирак категорически отрицает это, несмотря на подтверждение, которое Комиссия получила от потенциального поставщика.
Iraq argues that this system was required to prevent the spread of animal diseases. Ирак заявляет, что эта система необходима для предотвращения распространения болезней животных.
Iraq denies that such an order was made. Ирак отрицает, что им был сделан подобный заказ.
Iraq had also requested that provisions of the annexes to the Commission's plan be specified in greater detail. Ирак также просил сделать положения приложений к плану Комиссии более подробными.
Iraq has consulted the Commission on the draft of a decision by the Revolution Command Council intended to give effect to those requirements. Ирак провел с Комиссией консультации по проекту решения Совета Революционного командования, которое имеет своей целью выполнение этих требований.
The Government of the Republic of Iraq reaffirms that Turkey bears full responsibility for its attack against Iraqi territory. Правительство Республики Ирак вновь заявляет о том, что Турция несет всю ответственность за свое нападение на территорию Ирака.
Iraq shall resist any such action by all legitimate means, and nothing shall prevent it from doing so. Ирак всеми законными средствами будет противодействовать любой подобной акции, и ничто не помешает ему делать это.
The representative of Kuwait admits that Iraq is making a serious effort to close the file on this matter. Представитель Кувейта признает, что Ирак прилагает серьезные усилия к тому, чтобы закрыть этот вопрос.
Since June 1994 Iraq has continued to participate in the periodic meetings of the tripartite committee. С июня 1994 года Ирак участвовал в периодических заседаниях трехстороннего комитета.
Iraq nevertheless attended these three meetings and called attention to the breach of the tripartite committee's decision. Тем не менее, Ирак присутствовал на этих трех заседаниях и обратил внимание на нарушение решения трехстороннего комитета.
They reaffirmed that Iraq must comply fully and unconditionally with all its obligations under the relevant Security Council resolutions. Они вновь подтвердили, что Ирак должен полностью и безоговорочно выполнить все свои обязательства по соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Iraq is required to update its declarations on its dual-purpose activities and capabilities every six months. Ирак обязан каждые шесть месяцев обновлять свои заявления о своей деятельности и потенциале двойного назначения.
In accordance with the established procedures, Iraq submitted the requested number of missiles for verification by the inspection team during the second annual verification. В соответствии с установленными процедурами Ирак в ходе второй ежегодной проверки представил испрошенное число ракет для проверки инспекционной группой.
The Commission has recently obtained information that Iraq has resumed its acquisition efforts in support of its missile facilities. Комиссия недавно получила информацию о том, что Ирак возобновил свои усилия по приобретению материалов для своих ракетных объектов.
Iraq was also informed that all work must cease on equipment requiring destruction. Ирак уведомили также о необходимости прекращения всей деятельности, связанной с оборудованием, которое подлежит уничтожению.
Iraq also tried to delay the destruction of the equipment. Ирак также пытался отсрочить уничтожение этого оборудования.
Iraq presented false figures on the quantity of destroyed imported missile components and other items. Ирак представил ложные сведения о количестве уничтоженных импортных компонентов ракет и других средств.
Furthermore, Iraq had, inter alia, over 200 tons each of the precursors phosphorous pentasulphide and di-isopropylamine. Кроме того, Ирак имел, в частности, более чем по 200 тонн каждого из прекурсоров - пятисернистого фосфора и диизопропиламина.
Iraq admitted that it had received significant assistance from abroad. Ирак признал, что он получал значительную помощь из-за рубежа.
In April and May 1995, Iraq continued to display an uncooperative attitude. В апреле и мае 1995 года Ирак по-прежнему не проявлял готовности к сотрудничеству.