Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Iraq lent its full support to the programme of work adopted by the Conference on Disarmament at its 2009 session. Ирак полностью поддержал программу работы, принятую Конференцией по разоружению на ее сессии 2009 года.
Most of the current functions will be transferred to Iraq. Большинство нынешних функций будет передано для выполнения непосредственно в Ирак.
Iraq has adopted different legal measures to ensure cultural diversity. Ирак принимает различные правовые меры для обеспечения культурного разнообразия.
Iraq was represented by the Foreign Minister, Hoshyar Zebari. На этом заседании Ирак представлял министр иностранных дел Хошияр Зебари.
This morning the President of the United States said that Iraq was already free and would govern itself. Сегодня утром президент Соединенных Штатов Америки заявил, что Ирак уже получил свободу и готов к самоуправлению.
They provide that Iraq is a founding and effective member of the League of Arab States and is committed to its Charter. Согласно им, Ирак является одним из основателей и активным членом Лиги арабских государств и соблюдает ее Устав.
Iraq is also a member of the Islamic world. Ирак также является частью исламского мира.
Iraq is an emerging democracy and a country brimming with a wealth of natural and human resources. Ирак представляет собой одно из нарождающихся демократических обществ и страну, изобилующую природными и людскими ресурсами.
Saddam's Iraq headed the Conference on Disarmament. Саддамовский Ирак возглавлял Конференцию по разоружению.
In 2008, Iraq took positive steps in establishing a National Transport and Trade Facilitation Committee. В 2008 году позитивные шаги в направлении учреждения национального комитета по содействию развитию транспорта и торговли предпринял Ирак.
Iraq and the United States of America were represented at the simultaneous extraordinary meetings as observers. На совместных внеочередных совещаниях в качестве наблюдателей были представлены Ирак и Соединенные Штаты Америки.
Iraq condemns the use of arbitrary, extraterritorial, unilateral measures used to exert political pressure on other States. Ирак осуждает использование произвольных экстерриториальных односторонних мер в целях оказания политического давления на другие государства.
Iraq stresses the importance of practical and preventive measures in the face of unilateral coercive measures. Ирак подчеркивает важность практических и превентивных действий в случаях применения односторонних мер принуждения.
The Working Group undertook a visit to Iraq from 12 to 16 June 2011. 12 - 16 июня 2011 года Рабочая группа совершила поездку в Ирак.
In February 2009, Iraq ratified the Chemical Weapons Ban Treaty and it entered into force. В феврале 2009 года Ирак ратифицировал Конвенцию о запрещении химического оружия, после чего она вступила в силу.
Iraq and the Organization maintain contact in order to coordinate over that issue. Ирак и Организация поддерживают контакты для координации своей деятельности по этому вопросу.
The Iraqi authorities had achieved notable progress, including the accession of Iraq to the Convention on Chemical Weapons. Власти Ирака уже достигли заметного прогресса: в частности, Ирак присоединился к Конвенции о химическом оружии.
In addition, with the assistance of IAEA, Iraq is in the process of updating its national legislation relevant to the application of safeguards. Кроме того, при содействии МАГАТЭ Ирак осуществляет процесс обновления своего национального законодательства, касающегося применения гарантий.
However, it was too late: Iraq, as a nation, had already been ruined and soaked in bloodbath. Однако было уже слишком поздно: Ирак как государство был уже разрушен и погрузился в кровавую бойню.
Additionally, some Council members requested clarification on the privileges and immunities that Iraq requested to be granted in a post-Development Fund mechanism. Кроме того, некоторые члены Совета предложили уточнить, какие именно привилегии и иммунитеты Ирак просил предоставить заменяющему Фонд механизму.
Now that Iraq has fulfilled its obligations under the relevant Security Council resolutions, the international community should lift those restrictions. Поскольку Ирак теперь выполнил свои обязательства по соответствующим резолюциям Совета Безопасности, международное сообщество должно снять эти ограничения.
Iraq has signed the Additional Protocol to the International Atomic Energy Agency (IAEA) Comprehensive Safeguards Agreement. Ирак подписал Факультативный протокол к Соглашению о всеобъемлющих гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
Iraq will continue to provide IAEA with the required declarations in a manner that is consistent with future obligations under the Additional Protocol. Ирак будет продолжать представлять МАГАТЭ необходимые декларации, соблюдая при этом свои будущие обязательства по Факультативному протоколу.
In this connection, Iraq looks to the international community to assist it in finding a settlement of these debts. В этой связи Ирак обращается к международному сообществу с просьбой об оказании ему помощи в урегулировании таких долгов.
Since the Cartagena Summit, Afghanistan, Guinea Bissau and Iraq received GICHD support for the development of their national standards. В период после Картахенского саммита поддержку со стороны ЖМЦГР в деле развития своих национальных стандартов получили Афганистан, Гвинея-Бисау и Ирак.