Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
BSc in Economics, University of Baghdad, Iraq, 1981 Степень бакалавра (экономика), Багдадский университет, Ирак, 1981 год
Iraq appreciated the efforts made by Bolivia in preparing its national report, which reflected its commitment to human rights. Ирак с удовлетворением отметил усилия Боливии в подготовке своего национального доклада, в котором нашла отражение ее приверженность защите прав человека.
Iraq also agreed to help contribute to the cost of accommodating the estimated 1.4 million Iraqi refugees currently in the Syrian Arab Republic. Кроме того, Ирак согласился внести свой вклад в покрытие расходов, связанных с размещением в настоящее время на территории Сирийской Арабской Республики около 1,4 миллиона иракских беженцев.
Both humanitarian and development support is still needed to tackle Iraq's drought and desertification crisis. По-прежнему требуются и гуманитарная поддержка, и поддержка в части развития для преодоления того кризиса, в котором Ирак оказался из-за засухи и опустынивания.
Iraq reported that this Article has been invoked by the Commission for public procurement officials and those responsible for public contracts. Ирак сообщил, что данная статья применялась Комиссией в отношении публичных должностных лиц, занимающихся закупками, и тех лиц, которые отвечают за публичные контракты.
Iraq welcomed achievements in acceding to international instruments and the invitation to all special procedures resulting in several visits to Argentina. Ирак положительно оценил присоединение к международным договорам и приглашение, направленное всем специальным процедурам, в результате чего Аргентину уже посетило несколько мандатариев.
The new Iraq was working to fulfil its obligations under international human-rights covenants and treaties and bring national legislation into line with those instruments. Новый Ирак работает по выполнению своих обязательств в соответствии с международными конвенциями и договорами по правам человека и по приведению национального законодательства в соответствие с этими документами.
Baghdad, Iraq, 8 May 2007 Багдад, Ирак, 8 мая 2007 года
Occasional allegations that combatants are infiltrating into Iraq through the Syrian-Iraqi border cannot be farther from the truth. Периодически появляющиеся необоснованные сообщения о том, что комбатанты проникают в Ирак через сирийско-иракскую границу, далеки от правды как никогда.
Emergency procurement of security and protection equipment, materials and services - Iraq Срочные закупки оборудования, материалов и услуг, связанных с обеспечением безопасности и защиты - Ирак
Iraq and the Sudan had submitted only lists of advances recoverable locally transactions which were neither consolidated nor aged per recipient. Ирак и Судан представили лишь перечни операций с авансами, подлежащими возмещению на местах, в которых не было указано ни общих сумм, ни сроков по отдельным получателям.
How could those countries attack Iraq? Как могли эти страны напасть на Ирак?
Iraq also initiated several projects to build indigenous capabilities for the production of critical chemical warfare agent precursors after 1988. После 1988 года Ирак приступил также к осуществлению ряда проектов по созданию собственного потенциала для производства критически важных прекурсоров, необходимых для создания химических ОВ.
Experts, specialists and technicians assigned by UNSCOM to participate in specific inspections were assembled in Bahrain before deployment to Iraq. Эксперты, специалисты и техники, прикомандировывавшиеся к ЮНСКОМ для участия в конкретных инспекциях, собирались в Бахрейне до переброски в Ирак.
They found that Iraq's missile projects in terms of technology, equipment, parts and components relied heavily on foreign supplies and assistance. Они пришли к выводу о том, что при осуществлении ракетных проектов в тех их аспектах, которые касались технологии, оборудования, частей и компонентов, Ирак сильно зависел от иностранных поставщиков и иностранной помощи.
Iraq also provided information on other types of aerial and artillery munitions used in field trials with biological warfare agents or simulants. Ирак представил также информацию о других типах авиационных и артиллерийских боеприпасов, которые были использованы в ходе полевых испытаний, проводившихся с боевыми биологическими агентами или имитаторами.
From 6 to 8 July, he visited the United Arab Emirates and discussed business incentives and investment opportunities in Iraq. В период с 6 по 8 июля он побывал в Объединенных Арабских Эмиратах и обсудил вопросы стимулирования деловой активности и возможности расширения инвестиций в Ирак.
Iraq had not endorsed a comprehensive cooperation framework with the United Nations on development and humanitarian issues since the mid-1990s. С середины 1990х годов Ирак отказывался одобрить рамочные документы о всеобъемлющем сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам развития и гуманитарным вопросам.
Similarly, when Iraq occupied Kuwait in 1990-1991, Kuwait retained its IMF membership. Подобным образом, когда Ирак оккупировал Кувейт в 1990 - 1991 годах, Кувейт сохранял свое членство в МВФ.
Qatar also supported literacy programmes in countries such as Lebanon, Pakistan, Bangladesh, Iraq and Mauritania. Кроме того, Катар оказывает поддержку осуществлению программ по обучению грамоте в таких странах, как Ливан, Пакистан, Бангладеш, Ирак и Мавритания.
JS1 indicated that Iraq has succeeded in building a pluralistic political system, through the 2005 free and fair elections. В СП1 было указано, что Ирак добился успеха в построении плюралистской политической системы за счет проведения свободных и честных выборов в 2005 году.
Also of concern are incidental civilian casualties resulting from military operations conducted against non-State armed groups in places such as Somalia, Iraq and Afghanistan. Озабоченность вызывают также случайные жертвы среди гражданского населения, являющиеся результатом военных операций против негосударственных вооруженных групп в таких странах, как Сомали, Ирак и Афганистан.
On 15 April 2011, Iraq deposited, pursuant to article 16 (2) of the Convention, a list of geographical coordinates of points defining the baseline of the territorial sea of the Republic of Iraq. 15 апреля 2011 года Ирак депонировал во исполнение пункта 2 статьи 16 Конвенции перечень географических координат точек, обозначающих исходные линии территориального моря Республики Ирак.
These reports were circulated to the members of the Governing Council, all Governments that have filed claims with the Commission and to the Government of the Republic of Iraq ("Iraq"). Эти доклады были направлены членам Совета управляющих, всем правительствам, подавшим претензии в Комиссию, и правительству Республики Ирак ("Ирак").
Iraq contends that it never had any intention to cross the Saudi Arabian border, that the Government of Saudi Arabia provoked Iraq and therefore it was unnecessary to repatriate employees' dependants. Ирак утверждает, что он никогда не собирался нападать на Саудовскую Аравию и что правительство Саудовской Аравии само спровоцировало Ирак, и поэтому какая-либо необходимость в репатриации семей служащих отсутствовала.