Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Michael, I'm just going to Iraq. Майкл, я еду в Ирак.
And Michael went to confront his father about Gob's trip to Iraq. А Майкл отправился к отцу чтобы противостоять поездке Джоуба в Ирак.
And I have to fly to Iraq myself to get Gob. Мне придётся самому ехать в Ирак и вытаскивать оттуда Джоуба.
In 20 years, Iraq'll be a hellhole nobody cares about. Через 20 лет Ирак станет дырой, на которую всем плевать.
Iraq, for its part, responded with two letters to the Secretary-General. Со своей стороны, Ирак в ответ направил два письма на имя Генерального секретаря.
It is not true that Iraq deported them because of their ethnic ties. Утверждение о том, что Ирак депортировал их вследствие их этнических связей, неверно.
Iraq is well aware of its obligations under the international agreements and laws which govern such activities. Ирак хорошо понимает свои обязательства по международным соглашениям и правовым нормам, которые регулируют такую деятельность.
Furthermore, the State has supported the importation of the Scriptures and the Gospels into Iraq. Кроме того, правительство оказало содействие ввозу в Ирак Библий и псалмов.
Given the combination of all those circumstances, Iraq was once again obliged to adopt decrees and measures to counter the exceptional situation. Учитывая сложившиеся обстоятельства, Ирак вновь был вынужден принять декреты и меры для урегулирования этой чрезвычайной ситуации.
Iraq also has no fishing activities [on the high seas]. Кроме того, Ирак не ведет рыбопромысловую деятельность [в открытом море].
Much progress has been made in establishing a comprehensive system to ensure that Iraq does not reconstitute its prohibited nuclear programmes. Значительный прогресс был достигнут в создании всеобъемлющей системы для обеспечения того, чтобы Ирак не возродил свои запрещенные ядерные программы.
By the end of February 1994, however, all Iraqi nationals were peacefully relocated in Iraq. Вместе с тем к концу февраля 1994 года все иракские граждане были мирным образом переселены в Ирак.
The subsequent relocation of the Iraqi citizens to Iraq, completed in February 1994, significantly reduced tensions. Последовавшее затем переселение иракских граждан в Ирак, завершенное в феврале 1994 года, существенно уменьшило напряженность.
Iraq wishes to remind the Security Council of an essential fact. Ирак хотел бы напомнить Совету Безопасности один существенный факт.
These data were required to permit Iraq to identify the current location of this equipment. Эти данные необходимы для того, чтобы Ирак мог установить нынешнее местонахождение этого оборудования.
They lectured to the villagers and then left the village to return to Iraq. Выступив перед жителями деревни с поучениями, они возвратились в Ирак.
The mission of the Iraqi soldier is to defend Iraq, not to kill Iraqis. Задача иракского солдата - защищать Ирак, а не убивать иракцев.
Iraq has acknowledged its obligations under resolution 715 (1991) and the plans approved thereunder. Ирак признал свои обязанности, вытекающие из резолюции 715 (1991) и утвержденных в соответствии с ней планов.
Iraq has withdrawn its previous objections to flights within the area which it had claimed to constitute the limits of Baghdad. Ирак снял выдвигавшиеся им ранее возражения против полетов в пределах территории, которая, по его мнению, является территорией Багдада.
However, verification has been rendered difficult as Iraq claims that all relevant documentation about its past programmes has been destroyed. Однако осуществить контроль оказалось трудно, поскольку Ирак утверждает, что вся соответствующая документация о его прошлых программах была уничтожена.
Two additional helicopters were deployed to Iraq to support the inspection. Для обеспечения поддержки этой инспекции в Ирак были направлены два дополнительных вертолета.
Formats for Iraq's declarations in accordance with its reporting obligations under the plan for ongoing monitoring and verification have been developed. Были разработаны типовые формы заявлений, которые Ирак должен представлять в соответствии со своими отчетными обязанностями согласно плану постоянного наблюдения и контроля.
Where such licences were required, Iraq had developed means to circumvent them. В тех случаях, когда такие лицензии были необходимы, Ирак находил способы обойти запреты.
(b) Via a middleman to Iraq. Ь) поставки в Ирак через посредника.
He further asserted that Iraq was cooperating with all United Nations missions, including the Special Commission. Он далее заявил, что Ирак сотрудничает со всеми миссиями Организации Объединенных Наций, включая Специальную комиссию.