Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
To date, Iraq has refused to implement these resolutions. До настоящего времени Ирак отказывается осуществлять эти резолюции.
In fact after initiating discussions with Secretariat representatives on implementation, Iraq abruptly terminated the discussions. Фактически, после начала обсуждений с представителями Секретариата по вопросу об осуществлении, Ирак неожиданно прекратил эти обсуждения.
Before any reaction from the Iranian forces, they fled back into Iraq. Не дожидаясь отпора со стороны иранской армии, они вернулись обратно в Ирак.
Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission's team to leave Iraq immediately. Получив сообщение об этом, Исполнительный председатель отдал распоряжение группе Комиссии незамедлительно покинуть Ирак.
Iraq has pursued a policy of seeking to enjoy a secure strategic position at any phase of confrontation with Iran. Ирак проводит политику, направленную на обеспечение надежного стратегического положения на любой стадии конфронтации с Ираном.
They fled back into Iraq when faced with the reaction of the Iranian forces. После принятия иранскими силами ответных мер они отступили в Ирак.
On the following day, these elements were seen returning to Iraq through the Bordsepian Heights. На следующий день эти элементы были замечены при возвращении в Ирак через Бордсепианские высоты.
Faced with the resistance of the Iranian forces, the perpetrators fled back into Iraq at 2340 hours. Натолкнувшись на сопротивление иранских военнослужащих, нарушители вернулись в Ирак в 23 ч. 40 м.
These elements then retreated into Iraq. Затем эти элементы отступили в Ирак.
The timely reaction of Iranians forced them to retreat to Iraq. Своевременные ответные действия иранских военнослужащих вынудили их отступить в Ирак.
The Iranian forces returned the fire and forced the perpetrators to return to Iraq. Иранские военнослужащие открыли ответный огонь и вынудили нарушителей вернуться в Ирак.
These helicopters returned to Iraq after Iranian forces fired at them. Эти вертолеты вернулись в Ирак после обстрела иранскими силами.
After completing its work, the group left Iraq on 5 August 1993. Завершив свою работу, 5 августа 1993 года Группа покинула Ирак.
The team left Iraq on 12 August 1993 for Bahrain. Группа покинула Ирак 12 августа 1993 года, отбыв в Бахрейн.
Iraq reaffirmed its request for use of local means for aerial surveillance and technical support. Ирак вновь выступил с просьбой использовать для целей аэросъемки и технической поддержки местные средства.
Iraq was informed of these intentions by letter on 28 May 1993. Ирак был уведомлен об этих намерениях письмом от 28 мая 1993 года.
However, the experts sent to Iraq to fix the seals were denied access to do so. Однако экспертам, направленным в Ирак с целью наложить печати, было отказано в этом.
Essentially Iraq agreed to the installation of the cameras but not to their immediate activation. Ирак в принципе согласился на установку камер, но не на их немедленное включение.
Hence, it would not be in a position to ensure that Iraq does not reactivate its proscribed programmes. Поэтому ей не удастся обеспечить, чтобы Ирак не возобновлял осуществление своих запрещенных программ.
They penetrated into the village of Dinaran and then retreated into Iraq. Они проникли в деревню Динаран, а затем возвратились в Ирак.
They penetrated into Benavieh village and then returned to Iraq. Они проникли в деревню Бенавье, а затем возвратились в Ирак.
As a result, five of the perpetrators were killed and the remainder returned to Iraq. В результате пять контрреволюционеров были убиты, а остальные возвратились в Ирак.
They returned to Iraq after Iranian forces reacted in a timely fashion. После оперативного реагирования со стороны иранских войск они вернулись в Ирак.
The above examples are irrefutable proof of Iraq's continued defiance towards complying with relevant Security Council resolutions. Приведенные выше примеры являются неопровержимым доказательством того, что Ирак продолжает отказываться от выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The following account is a testimony of Iraq's added failure to comply with the will of the Security Council. Ниже перечислены дополнительные факты, также говорящие о том, что Ирак не выполняет волю Совета Безопасности.