| The northern governorates (Arbil, Sulaymaniyah and Dahuk) are currently a federal region of the Republic of Iraq. | Северные провинции (Эрбиль, Сулеймания и Дахук) в настоящее время являются федеральным регионом Республики Ирак. |
| The report that the Republic of Iraq has submitted to the Committee highlights its ongoing efforts to promote and give effect to the Convention. | В докладе, представленном Республикой Ирак Комитету, освещаются предпринимаемые усилия по обеспечению соблюдения Конвенции. |
| The Republic of Iraq is committed to human rights principles, which are enshrined in the national Constitution and at the international level. | Республика Ирак привержена принципам прав человека, которые закреплены в ее Конституции и на международном уровне. |
| Iraq is making considerable efforts to ensure the protection and human dignity of children at risk (street children). | Ирак прилагает значительные усилия для обеспечения защиты и уважения человеческого достоинства детей, относящихся к группе риска (дети улицы). |
| The Republic of Iraq recognizes the need to ensure that there is effective and balanced development in all governorates. | Республика Ирак признает необходимость обеспечения эффективного и сбалансированного развития всех провинций. |
| He also notes with appreciation an outstanding invitation to visit Iraq. | Он также с удовлетворением отмечает наличие постоянного приглашения посетить Ирак. |
| Iraq commended the determination of France to protect and promote human rights and improve the situation with respect to fundamental freedoms. | Ирак приветствовал решимость Франции в деле обеспечения поощрения и защиты прав человека и улучшения положения с соблюдением основополагающих свобод. |
| Everyone who went to Iraq got those. | Там прививали всех, кто летел в Ирак. |
| Strangely, even though Iraq initiated the war. | И это странно, ведь это Ирак начал войну. |
| Iraq actually is a perfect example of the way the whole system works. | Ирак, на самом деле, замечательный пример функционирования всей системы. |
| Three days after my last tour in Iraq, I'm at a diner with friends. | На третий день после моей последней поездки в Ирак ужинаю я с друзьями. |
| Gentlemen, welcome to the Socialist Republic of Iraq. | Господа, добро пожаловать в Социалистическую Республику Ирак. |
| I thought you said Tasha was going to Iraq. | Мне казалось, что Таша собирается в Ирак. |
| That's what finally got Iraq off the news. | Именно так Ирак исчез из новостей. |
| I'm preparing myself psychologically... in case I get sent back to Afghanistan or Iraq. | Я готовлю себя морально на случай отправки в Афганистан или Ирак. |
| These bills were part of a cash shipment to Iraq. | Эти купюры - часть денег, ввезённых в Ирак. |
| He squandered the world's goodwill by moving out of Afghanistan and into Iraq. | Он растратил мировое расположение убравшись из Афганистана и войдя в Ирак. |
| I kept him by my side from the moment we touched down in Iraq. | Мы были вместе с того момента, как прилетели в Ирак. |
| The mosque golden dome... before we left... Iraq. | Золотая мечеть... до нашего вторжения в Ирак. |
| High-risk gig, two tours in Iraq. | Самая рискованная работа, 2 поездки в Ирак. |
| Especially if you're going to invade Iraq. | Особенно, если надо вторгнуться в Ирак. |
| Finally saved up enough scratch to buy this one in 2007, right before I left for Iraq. | Наконец, в 2007-м накопил достаточно денег, чтобы купить его, как раз перед отправкой в Ирак. |
| Served four years in the marine corps, including two tours of duty in Iraq. | Отслужил четыре года в морской пехоте, включая две командировки в Ирак. |
| Because I served three tours in Iraq. | У меня три ходки в Ирак. |
| I found it in his Iraq file. | Нашла это в его записях про Ирак. |