The northern governorates (Arbil, Sulaymaniyah and Dahuk) are currently a federal region of the Republic of Iraq. |
Северные провинции (Эрбиль, Сулеймания и Дахук) в настоящее время являются федеральным регионом Республики Ирак. |
The report that the Republic of Iraq has submitted to the Committee highlights its ongoing efforts to promote and give effect to the Convention. |
В докладе, представленном Республикой Ирак Комитету, освещаются предпринимаемые усилия по обеспечению соблюдения Конвенции. |
The Republic of Iraq is committed to human rights principles, which are enshrined in the national Constitution and at the international level. |
Республика Ирак привержена принципам прав человека, которые закреплены в ее Конституции и на международном уровне. |
Iraq is making considerable efforts to ensure the protection and human dignity of children at risk (street children). |
Ирак прилагает значительные усилия для обеспечения защиты и уважения человеческого достоинства детей, относящихся к группе риска (дети улицы). |
The Republic of Iraq recognizes the need to ensure that there is effective and balanced development in all governorates. |
Республика Ирак признает необходимость обеспечения эффективного и сбалансированного развития всех провинций. |
He also notes with appreciation an outstanding invitation to visit Iraq. |
Он также с удовлетворением отмечает наличие постоянного приглашения посетить Ирак. |
Iraq commended the determination of France to protect and promote human rights and improve the situation with respect to fundamental freedoms. |
Ирак приветствовал решимость Франции в деле обеспечения поощрения и защиты прав человека и улучшения положения с соблюдением основополагающих свобод. |
Everyone who went to Iraq got those. |
Там прививали всех, кто летел в Ирак. |
Strangely, even though Iraq initiated the war. |
И это странно, ведь это Ирак начал войну. |
Iraq actually is a perfect example of the way the whole system works. |
Ирак, на самом деле, замечательный пример функционирования всей системы. |
Three days after my last tour in Iraq, I'm at a diner with friends. |
На третий день после моей последней поездки в Ирак ужинаю я с друзьями. |
Gentlemen, welcome to the Socialist Republic of Iraq. |
Господа, добро пожаловать в Социалистическую Республику Ирак. |
I thought you said Tasha was going to Iraq. |
Мне казалось, что Таша собирается в Ирак. |
That's what finally got Iraq off the news. |
Именно так Ирак исчез из новостей. |
I'm preparing myself psychologically... in case I get sent back to Afghanistan or Iraq. |
Я готовлю себя морально на случай отправки в Афганистан или Ирак. |
These bills were part of a cash shipment to Iraq. |
Эти купюры - часть денег, ввезённых в Ирак. |
He squandered the world's goodwill by moving out of Afghanistan and into Iraq. |
Он растратил мировое расположение убравшись из Афганистана и войдя в Ирак. |
I kept him by my side from the moment we touched down in Iraq. |
Мы были вместе с того момента, как прилетели в Ирак. |
The mosque golden dome... before we left... Iraq. |
Золотая мечеть... до нашего вторжения в Ирак. |
High-risk gig, two tours in Iraq. |
Самая рискованная работа, 2 поездки в Ирак. |
Especially if you're going to invade Iraq. |
Особенно, если надо вторгнуться в Ирак. |
Finally saved up enough scratch to buy this one in 2007, right before I left for Iraq. |
Наконец, в 2007-м накопил достаточно денег, чтобы купить его, как раз перед отправкой в Ирак. |
Served four years in the marine corps, including two tours of duty in Iraq. |
Отслужил четыре года в морской пехоте, включая две командировки в Ирак. |
Because I served three tours in Iraq. |
У меня три ходки в Ирак. |
I found it in his Iraq file. |
Нашла это в его записях про Ирак. |