Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
From 21 to 23 November 2010, Ambassador Tarasov travelled to Iraq. 21 - 23 ноября 2010 года посол Тарасов совершил поездку в Ирак.
He noted that Iraq was willing to cooperate and to assist the Coordinator in attaining the objectives of his mandate. Он отметил, что Ирак готов к сотрудничеству и оказанию содействия Координатору в достижении целей, предусмотренных его мандатом.
Since 2003, with United Nations assistance, Iraq has held three successful elections and a national referendum. С 2003 года при содействии Организации Объединенных Наций Ирак трижды успешно проводил выборы и один национальный референдум.
My Government has taken several steps to restore the regional and international role that Iraq enjoyed before 1991. Наше правительство предприняло ряд шагов по восстановлению региональной и международной роли, которую Ирак играл до 1991 года.
Iraq understands how important the disarmament and non-proliferation regime is for international peace and security and the realization of development in various domains. Ирак сознает всю важность разоружения и режима нераспространения для международного мира и безопасности и для достижения развития в различных областях.
These persons risk wasting away in prison interminably, unless they accept to return to Iraq. Эти люди могут томиться в тюрьме неопределенное время, если они не согласятся вернуться в Ирак.
The United States further noted its commitment to ensuring that it does not transfer individuals to torture in Iraq and elsewhere. Соединенные Штаты также отметили свое обязательство не передавать лиц в Ирак и другие страны, где они подвергнутся пыткам.
Iraq welcomed the establishment of an Ombudsperson in addition to the courts. Ирак приветствовал учреждение института омбудсмена в дополнение к судам.
Iraq praised Croatia's cooperation with the special procedures and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Ирак приветствовал сотрудничество Хорватии со специальными процедурами и ратификацию Конвенции о правах инвалидов.
Iraq appreciated the efforts made by Mauritania to promote and protect human rights, as reflected in the Constitution of 1991. Ирак оценил усилия Мавритании по поощрению и защите прав человека, как это отражено в Конституции 1991 года.
Iraq noted that Lebanon had made considerable progress in the human rights protection. Ирак отметил, что Ливан достиг существенного прогресса в области защиты прав человека.
Iraq commended the sincere will of Lebanon to move towards further promotion of human rights. Ирак положительно оценил искреннюю волю Ливана двигаться в сторону дальнейшего поощрения прав человека.
Iraq called on Lebanon to draw up effective plans to implement the recommendations and its voluntary pledges. Ирак призвал Ливан к разработке эффективных планов по осуществлению рекомендаций и его добровольных обещаний.
Iraq reported that the Ministry of Health has begun the implementation of a national project to register persons with disabilities. Ирак сообщил, что Министерство здравоохранения начало реализацию национального проекта по регистрации инвалидов.
Iraq was working to create an environment conducive to stability and peace throughout its national territory as a prerequisite for sustainable social development. Ирак прилагает усилия для создания условий, способствующих стабильности и миру на всей территории страны в качестве предпосылки для устойчивого социального развития.
Iraq appreciated Omani achievements in the health sector and in the area of child rights, and its ratification of CRPD. Ирак приветствовал достижения Омана в секторе здравоохранения и в сфере прав детей, а также ратификацию им КПИ.
Iraq encouraged Singapore to request technical assistance from the international community to further promote human rights on the ground. Ирак рекомендовал Сингапуру запросить техническую помощь от международного сообщества в целях дальнейшего поощрения прав человека на местах.
Iraq paid tribute to Greece's efforts to promote equality between men and women in education. Ирак отдал должное усилиям Греции по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в сфере образования.
Iraq urged Greece to take measures such as awareness-raising campaigns to try and equalize the pay gap. Ирак призвал Грецию принять такие меры, как проведение кампании по повышению осведомленности, чтобы попытаться уравнять оплату труда.
The Working Group undertook three country visits during the reporting period, to Equatorial Guinea, South Africa and Iraq. За отчетный период Рабочая группа посетила три страны - Экваториальную Гвинею, Южную Африку и Ирак.
Iraq has introduced legislation regulating security companies, which has been pending since 2008. Ирак представил законодательство, регулирующее деятельность охранных компаний, которое рассматривалось с 2008 года.
In the last decade, Iraq has been a major theatre of operations for private military and security companies. В последнее десятилетие Ирак был одним из крупных театров действий для частных военных и охранных компаний.
Iraq also strives diligently to help make the Middle East a region free of nuclear weapons. Ирак также добросовестно стремится помочь превращению Ближнего Востока в регион, свободный от ядерного оружия.
Iraq acceded to the Non-Proliferation Treaty in 1969 and signed the Protocol Additional to the Safeguards Agreement on 9 October 2008. Ирак присоединился к Договору о нераспространении в 1969 году и подписал Дополнительный протокол к Соглашению о гарантиях 9 октября 2008 года.
In that connection, Iraq submitted its initial declaration on 16 July 2010. В этой связи Ирак представил свое первоначальное заявление 16 июля 2010 года.