Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Mr. Al-Humaimidi (Iraq) said that the main speakers' statements had all demonstrated their commitment to children's rights. Г-н АЛЬ-ХУМЕЙМИДИ (Ирак) говорит, что все заявления основных ораторов свидетельствовали об их приверженности защите прав детей.
Their family members continued to suffer from Iraq's failure to provide accurate information as to the prisoners' fate. Члены их семей по-прежнему страдают из-за того, что Ирак не сообщает им точную информацию о судьбе заключенных.
Iraq had made no serious attempt to resolve the question of Kuwaiti prisoners and detainees during the previous eight years. В течение восьми предыдущих лет Ирак не прилагал никаких серьезных усилий для решения вопроса о заключенных и задержанных кувейтцах.
Iraq did not persecute its citizens and was free from any form of discrimination. Ирак не преследует своих граждан и не осуществляет никакой дискриминации.
After the invasion, no one expected Iraq to get loans, let alone outright grants. После вторжения никто не ожидал, что Ирак сможет получить займы, не говоря уже о грантах.
That American troops are being withdrawn from Korea and sent to Iraq is both unfortunate and revealing. То, что американские войска выводят из Кореи и отправляют в Ирак, является неудачным, но показательным примером.
Obama inherited a terrible legacy - recession, financial meltdown, Iraq, Afghanistan. Обаме досталось ужасное наследство: экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан.
We urge Iraq to comply fully with all Security Council requirements in relation to its weapons programme. Мы настоятельно призываем Ирак полностью выполнить все требования Совета Безопасности в отношении его программ создания оружия.
At the beginning of the campaign, many observers predicted that Iraq would be the major issue in 2008. В начале кампании многие наблюдатели предсказывали, что Ирак будет основным предметом обсуждения в 2008 году.
The best hope for an enduring market democracy in countries like Iraq lies in building the countervailing economic power of professionals and entrepreneurs. Лучшая надежда на развитие продолжительной рыночной демократии в таких странах, как Ирак лежит в построении компенсационной экономической власти профессионалов и предпринимателей.
But democracy cannot be delivered to Iraq by an outside power. Но демократию невозможно принести в Ирак с помощью внешней силы.
Iraq has also rejected the conclusions and recommendations reached by these panels. Ирак также отверг выводы и рекомендации, подготовленные этими группами.
Regrettably, nine years later Iraq has still not complied with the relevant resolutions of the Security Council. К сожалению, по прошествии девяти лет Ирак так и не выполнил соответствующие резолюции Совета Безопасности.
As of last January, Iraq stopped participating in these meetings, which are considering humanitarian issues only. В январе этого года Ирак прекратил участие в этих заседаниях, на которых рассматриваются лишь гуманитарные вопросы.
Iraq discovered that only after the passage of a few years. Ирак пришел к этому лишь по прошествии нескольких лет.
Iraq joins all delegations which have declared a position contrary to this Western doctrine. Ирак присоединяется ко всем делегациям, которые выступили против этой западной доктрины.
Iraq will continue to confront American and British aggression by all available means and potential. Ирак будет и впредь бороться с американской и британской агрессией всеми имеющимися в его распоряжении средствами и ресурсами.
Iraq obstructs humanitarian work at every turn. Ирак чинит препятствия гуманитарной работе на каждом шагу.
We are determined to prevent Iraq from threatening the region or its own people. Мы твердо намерены лишить Ирак возможности создавать угрозу всему региону и своему собственному народу.
For nine years, Iraq has not respected the demands to settle this humanitarian issue. Уже девять лет Ирак не выполняет требований, касающихся урегулирования этого гуманитарного вопроса.
Iraq affirmed its legal right to claim compensation for the damages caused by that aggression. Ирак подтверждает свое законное право требовать компенсацию за ущерб, причиненный в результате этой агрессии.
Australia is concerned that Iraq should not take advantage of the cessation of IAEA inspections to reactivate its nuclear weapons programme. Австралия обеспокоена тем, что Ирак может, воспользовавшись прекращением инспекций МАГАТЭ, заняться восстановлением своих программ по созданию ядерного оружия.
Iraq had played a prominent and effective role in the work of COPUOS. Ирак играл заметную и эффективную роль в работе КОПУОС.
Unfortunately, Iraq is draining all the oxygen out of the policy process in Washington. К сожалению, Ирак отвлекает на себя всю энергию политического процесса в Вашингтоне.
The focus of attention today is on Iraq and Afghanistan. Сегодня в центре внимания Ирак и Афганистан.